Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Черные начала. Том 9 - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 103
Перейти на страницу:
в печи.

Из нижнего зала по лестнице мы попали в коридор, откуда по небольшому лабиринту, где царили завалы смогли всё же выйти в главный зал, как выяснилось дворца Чи Ю в прошлом. Это было понятно по размерам всего, которые царили здесь. От трона до главных дверей, через которые можно было выйти из зала. Но судя по коридору, через который я пришёл, ему прислуживали люди.

Короче, Люнь была права, он переместил нас в своё логово на земле. Правда без своего хозяина, дворец, который обладал китайским колоритом, пришёл в полный упадок. Повсюду была пыль, пепел и камни. Часть потолка, особенно в центре, просто обвалилась, по полу бежали достаточно широкие и глубокие трещины, часть столбов, что поддерживали потолок, рухнули поперёк зала, развалившись на части, а одна из стен и вовсе рухнула.

Через разрушенный потолок и стены было видно округу и не сказать, что она меня радовала. Судя по всему, мы были уже достаточно глубоко в огненных землях. Здесь небо было не просто пасмурным, оно было пепельным, будто опускались сумерки, немного подсвеченное красным. Через разрушенную стену я видел противоположную гору, с которой стекала красно-жёлтая река лавы.

— Далеко же нас забросило…

— Нам надо вернуться.

— Да понятно, что вернуться, но как же здесь блин жарко… — я расстегнул ханьфу и немного потряс его, пытаясь обдуть себя воздухом. — А я предположу, что мы ещё не сильно углубились.

— Ага, но… — она обернулась. — У нас гости.

— Да я уже заметил…

Вернее, услышал.

Услышал, как к нам, шлёпая по полу ногами приближались каких-то горбуна из Нотр-Дама с мечами, который явно уже отжили свой век. Один из них раскручивал цепь в свободной руке. Покрытые коростой и чем-то вроде волдырей, они даже и не пытались скрыться своё присутствие, видимо привыкнув быть самым сильным видом в округе.

Но это мы сейчас исправим.

Вальяжно, даже не почувствовав и капли беспокойства, я взмахнул мечом, отправив удар в их сторону и… ничего не произошло.

Не понял.

Я взмахнул второй раз, а потом третий, пытаясь отправить в них удар, но каждый раз лишь воздух и свистел от взмаха меча.

— Юнксу, они подходят, — предупредила настороженно Люнь. — Ты чего возишься.

— Кажется… кажется у нас проблемы, Люнь, — пробормотал я, выхватив веер и… ничего.

И, кажется, я знал, в чём дело. Мне же рассказывали о местах, где Ци не работает, будто блокируется? Вот, кажется, это одно из таких мест. И сейчас я бы самым обычным человеком, который только мог быть у меня в родном мире. Дин против двух горбунов, которые не выглядели простой целью, когда у тебя сил особо и нет.

Вот тебе и «ой».

— Юнксу? — встревоженно посмотрела на меня Люнь.

А что Юнксу? На этом полномочия Юнксу всё!

Я бросился к разрушенной стене, но остановился прямо у самого края. Раньше меня высота не пугала, а тут аж дух захватило, когда я увидел, сколько лететь вниз в расщелину, на дне которой плескалась лава. И… нет, я не перепрыгну на другую сторону.

Забавно, но если бы не эти горбуны, то я бы обнаружил себя на дне этой расщелины в лаве. Не забавно, что я теперь заперт на этой стороне с двум горбунами без сил, а единственный выход, который я вижу, находится за их спиной.

Так, ладно… не ссать, я ведь умею драться на мечах, верно? Я же не зря учился у Чёрной Лисицы фехтованию?

Только что-то я не уверен в своих силах, ещё и против двоих…

Первый шаг сделал один из горбунов, запустив меня чем-то, что было привязано на конце цепи. И я полностью испытал на себе, что такое быть без сил. Скорость была такая, будто он сам был не меньше моего уровня. Мне едва хватило реакции отбить снаряд, после чего…

Я по привычке запустил в них технику и ничего не произошло.

Тц…

Да, это была ошибка, но блин, по привычке же! Это как гонят на леворульной машине, а потом резко пересесть на праворульную, где всё вообще зеркально. И это дало время одному из горбунов меня атаковать.

Всё остальное произошло за какие-то секунды.

Один из них тут же кинулся навстречу, подняв над собой кусок металла, который наверняка гордо именовался мечом. И попытался опустить мне его на голову.

Это было быстро, но настолько не умело, что я без каких-то особых проблем парировал удар, приняв его мечом поперёк, и пнул урода в живот. И тут же едва увернулся от меча, который едва не проткнул мне живот. Я чудом извернулся и оказался так близко к горбуну, что почувствовал от него вонь гниющей плоти и засохшего многолетнего пота. Удар ему в рыло с кулака, и тут же парирую первого, отведя его удар в сторону и отпрыгнув назад.

Второй бросился следом, целясь в живот, но я парирую и его ржавый клинок с лязгом скользит по моему. Он вновь настолько близко, что я чувствую весь спектр его прекрасных запахов, а следом мой веер проходит ему прямо по горлу. Острые клинки, торчащие из веера, без проблем вспороли ему глотку, и кровь ударила наружу, заливая его грудь.

Я вновь сделал шаг назад, постоянно отступая и тут же принял атаку последнего. Но здесь уже можно было куда лучше сосредоточиться на цели, не разрываясь на двоих. Его взмах мечом прошёл мимо, пусть и близко у моего лица, зато мой тычок спокойно настиг его грудь. Тот издал странный животный вскрик, отступив, что выкрало ему ещё пару секунд жизни перед тем, как мой меч описал дугу и срубил его башку.

Бой шёл меньше минуты, а уже два трупа и живой я. Лисичка моя, дорогая, хорошо, что ты так гоняла меня с фехтованием, как же я тебя люблю за это.

— Так, все живы, никого не задело? — огляделся я. — Надо сваливать, пока ещё не подошли.

А то я знаю — там, где два, там их двадцать два потом будет.

— Ты совсем не можешь ничего использовать?

— Нет, — я похлопал по сумке. — Даже сумку открыть не могу, а значит у нас ещё и по времени ограничено. Без воды и еды мы тут не долго протянем, при такой жаре. Зу-Зу, ты как?

Тот кивнул.

— Отлично, теперь уходим.

Мы обошли трупы, которые мне даже обыскивать было мерзко.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 103
Перейти на страницу: