Шрифт:
Закладка:
Шиниари, стоявшая рядом, внимательно наблюдала за этой сценой. Её обычно холодное и невозмутимое лицо изменилось: в её глазах мелькнуло что-то вроде искреннего удивления и интереса. Она нагнулась чуть ближе, чтобы рассмотреть маленькое создание на моём плече.
— Это твой духовный компаньон? — спросила она, её тон был мягче, чем обычно. — Такое чудесное создание. Что она ест?
Я усмехнулся, понимая, что её вопрос был не просто праздным любопытством. Обычно Шиниари не проявляла таких эмоций, но Чешуйка, похоже, смогла её очаровать.
— Артефакты, — ответил я, слегка пожав плечами. — Чем сильнее Ци в артефакте, тем больше ей нравится. Я сам до конца не понимаю, как именно это работает.
Шиниари на мгновение задумалась, а потом, не говоря ни слова, протянула руку к пространственному карману на поясе и достала небольшое кольцо. Оно было простым на вид, но я сразу почувствовал, как от него исходит сильная Ци воды. Она протянула его Чешуйке.
— Попробуй это, — предложила она, её голос был спокойным, но каким-то по-матерински нежным.
Чешуйка мгновенно встрепенулась, её глаза засверкали, и, не теряя времени, она схватила кольцо своим маленьким ртом и начала его глотать, словно это было самое вкусное угощение в её жизни. Я не успел моргнуть, как кольцо исчезло, а Чешуйка довольно заурчала.
— О, это было вкусно! — прошипела она, её тело слегка задрожало от удовольствия. — Спасибо, тётя! Это было очень вкусно! Ты такая добрая. Если бы у меня была мама, хочу, чтобы она была как ты.
Шиниари, которая обычно не выказывала никаких эмоций, усмехнулась. Это был момент, которого я не ожидал увидеть. Её ледяная аура, казалось, смягчилась хотя бы на мгновение.
— Твоя змейка знает, как подлизываться, — сказала она, с легкой улыбкой на губах. — Тебе, действительно, повезло найти её. Давным-давно у моей матери был хамелеон Ци, и даже тогда это было редкостью. Береги её.
Я кивнул, поглаживая Чешуйку по голове.
— Знаю, — ответил я. — Она уже мне как семья.
В этот момент к нам подошла Мелия, её лицо было серьёзным, и я сразу понял, что новости, которые она принесла, не будут хорошими.
— Госпожа Шиниари, — начала она, слегка поклонившись. — Всё готово для переезда в безопасное место. Но есть плохие новости… Помимо больших потерь, также пропали несколько лекарей, алхимиков и мастеров артефактов. Мы полагаем, что их увели в плен «Фениксы Огненной Зари».
Глава «Лазурного Потока» на мгновение нахмурилась. Она молча кивнула, обдумывая услышанное.
— Как только наши силы оправятся от нападения, — произнесла она, её голос был твёрдым, как лёд, — мы начнём подготовку к вызволению наших людей. Я не оставлю это без внимания.
Мелия кивнула, понимая, что решение принято, и быстро удалилась, чтобы передать распоряжения.
Я знал, что это не конец. Нападение «Фениксов» было лишь началом, и они явно собирались продолжить. Но сейчас было важно восстановить силы и подготовиться к новым сражениям.
— Мне тоже пора, — сказал я, обращаясь к Шиниари с уважением. — Спасибо за всё, но теперь мне нужно отправляться на северо-восток. Караван не будет ждать.
— Удачи, Джин, — ответила она. — Будь осторожен.
Я кивнул и направился искать своих товарищей.
* * *
Я нашёл Маркуса, Кассандру, Сиэрра и Фина в одном из восстановленных помещений «Лазурного Потока». Они отдыхали, но на лицах каждого отражалась усталость от недавних событий. Особенно это было заметно на Кассандре. Её лицо было бледным, а глаза — полными боли.
— Как ты? — спросил я, садясь рядом с ней. Мой взгляд встретился с её, и я сразу понял, что слова здесь не помогут.
— Всё нормально, — ответила девушка тихо, но я видел, что она разбита. Недавние события оставили на ней глубокий след, и это было неудивительно после того, что она пережила.
Я взял её за руку, её пальцы были холодными.
— Как только это всё уляжется, — сказал я, глядя ей прямо в глаза, — я помогу тебе найти информацию о твоём клане, об «Огненной Черепахе». И Вейлон обязательно ответит за всё, что он сделал.
Она слегка кивнула, но ничего не сказала. Я понимал, что ей нужно время. Время, чтобы осмыслить всё произошедшее, и, чтобы восстановиться. Я отпустил её руку и встал, обернувшись к Маркусу.
— Император поручил мне сопровождать караван с духовным металлом. Мы встретим его на пути на северо-восток. Я помню, что у тебя были счёты с ветвью «Летающих Клинков», которая находится там же, поэтому сказал, что ты пойдешь со мной. Они союзники «Фениксов», и вероятность того, что они нападут, высока. Надеюсь, ты не против?
Маркус поднял голову, и на его лице появилась лёгкая улыбка.
— Спасибо за возможность, Джин! — сказал он, вставая. — Я давно ждал шанса разобраться с ними. Конечно, я пойду с тобой.
Я кивнул, а затем посмотрел на Сиэрра.
— А ты? — спросил я.
— Я останусь здесь, — ответил он, покачав головой. — После того, что произошло, меня наверняка объявили предателем. Но я уверен, что поступаю правильно. «Лазурный Поток» нуждается в защите, и я останусь, чтобы помочь.
Его слова звучали уверенно, и я знал, что он принял важное для себя решение.
Фин, как обычно, улыбнулся, его лицо было беззаботным, несмотря на всё произошедшее.
— Не волнуйся за нас, — сказал он, подмигнув. — Я присмотрю за этими двумя. Хотя, если честно, за ними сложнее следить, чем за караваном.
Я усмехнулся. Фин всегда умел разрядить обстановку.
Мы обменялись ещё несколькими словами, и мы с Маркусом покинули резиденцию «Лазурного Потока». Впереди нас ждал долгий путь на северо-восток.
* * *
Мы нагнали караван на половине пути к шахтам. Воздух был густым и тяжелым, запах пота, навязчивый аромат пропитанных Ци лошадей и едва заметная тревога, которая витала среди охранников. Но что удивительно, как только они заметили нас, их напряженные лица смягчились. Один из старших охранников, широкоплечий мужчина с густыми усами, приблизился к нам, склонив голову в знак уважения.
— Это вы, господин Джин и господин… Маркус? — его голос был полон почтения, хотя в его манерах не было ничего раболепного, скорее, просто уважение к тому, кто сильнее. Да и имя моего друга он не сразу вспомнил. — Нас уже оповестили о вашем прибытии. Рад,