Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Побег на Землю. - Владимир Александрович Мисечко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
Перейти на страницу:
сквозь сжатые зубы Стелла и, отвернувшись, пошла обратно за стойку.

***

Оставив возле лавки сестру и Нормана, Стейк сразу не пошёл домой, а завернув за угол, стал наблюдать, высматривая других шпионов Йохана. Он не верил, что Дэрик здесь был один и оказался случайно, как сказал.

Как «Лебедь» и думал, Дэрик не убежал, испугавшись его грозных слов, а немного отойдя от лавки, юркнул за угол и стал незаметно подглядывать.

Потоптавшись несколько минут, за углом соседнего дома, Дэрик вновь подошёл к лавке булочника и стал заглядывать в окна.

Кого он там высматривал, «Лебедь» не знал, но подойти и спросить, он не пытался, чтобы не спугнуть.

Немного потоптавшись, Дэрик куда-то отправился, Стойк незаметно поспешил за ним.

Охотник решил проследить и проверить, что будет дальше делать этот «человек» и куда он так торопится.

Доведя шпиона до дворца, теперь «Лебедь» точно убедился, что за лавкой Лафита установили слежку, охотник отправился домой.

Как он и говорил сестре, ему срочно нужно было уехать из города, но не по своим делам, выискивая сбежавших преступников, а для встречи с «человеком», который был лично связан с мятежниками.

Ничего из вещей охотник с собой брать не стал, лишь сунул в карман небольшой лазерный пистолет и покинул дом.

Но пройдя несколько метров в сторону вокзала, где хотел сесть на поезд, Стойк заметил, нет, скорее почувствовал спиной, за собой слежку.

Остановившись, он резко обернулся и увидел в нескольких шагах от себя странного на вид «человека», который был в тёмном плаще с покрытой капюшоном головой. «Женщина» эта была или «мужчина» «Лебедь» никак определить не мог, а лица из-под капюшона не было видно.

Заметив, что «Лебедь» обнаружил за собой слежку, «человек» быстро перебежал на противоположную сторону улицы и повернул за угол дома. Но скрывшись за углом, остановился.

- Вот чёрт! - выдавил из себя «человек» женским голосом и скинул с головы капюшон.

Длинные чёрные волосы, освободившись из-под капюшона, веером рассыпались по плечам Лики.

Да, это была та самая служанка из дворца, которая рассказала Экотарсису про Стеллу.

Эта на вид очень милая и скромная «девушка», была на самом деле жестоким и кровожадным убийцей.

Нет, Лика раньше не была такой, но жизнь повернула всё иначе.

После жестокого убийства родителей, которых заподозрили в измене и выставили их отрубленные головы, насаженные на колья, на центральной площади города Витекса, Лика отправилась в Мерксунд, чтобы найти и покарать убийцу.

Нет, «девушка» не была мятежницей и приверженкой нового правителя Экотарсиса, просто так вышло, что она попала к нему во дворец.

Уже прошло несколько месяцев, а Лика никак не могла выяснить, кто рассказал Экотарсису, что её родители были сторонниками короля Янксунда.

И вон, несколько дней назад, Лика выяснила, что того «человека», которого она так долго и упорно разыскивает, зовут «Лебедь».

Рассказав Экотарсису, про то, что она подслушала под дверью Стеллы, Лика незаметно покинула дворец и направилась к дому, где жил этот «человек».

Спрятавшись, Лика стала ждать, а когда охотник покинул свой дом, «девушка» поспешила за ним следом.

Поняв, что за ним следят, Стойк постоял некоторое время, а потом пошёл дальше по улице в сторону вокзала. Но теперь он шёл не спеша, временами бросая свой взгляд по сторонам и проверяя, есть ли за ним слежка или нет.

Проводив охотника взглядом, до того момента, пока он не скроется из виду, Лика не последовала за ним, а отправилась обратно во дворец.

«Ничего, – стала размышлять Лика, – теперь я знаю, кто этот «человек» и не выпущу его из виду. Да, сегодня ты улизнул от меня, заметив слежку, но я всё равно тебя найду и отомщу за своих родителей. И пусть я окроплю свои руки кровью, но буду знать, что правосудие свершилось и бог мне судья».

Так размышляя и подбадривая себя, «девушка» вернулась во дворец и, войдя в свою комнату, не раздеваясь, легла на кровать.

И только её голова коснулась подушки, как сон сморил Лику, и она погрузилась в сладостное воспоминание, о той, давно ушедшей и канувшей в пустоту, жизни.

Сон был таким ясным и светлым, словно «девушка», как наяву, видела своих живых родителей, разговаривая и обсуждая дальнейшую жизнь.

Потом в сознание Лики вклинился её парень, с которым она встречалась и хотела построить свою дальнейшую жизнь.

Но счастливая и беззаботная жизнь с любимым «человеком» повернулась в противоположную сторону, сделав из милой спокойной «девушки», кровожадного убийцу, который поклялся всеми святыми мира, что найдёт и отомстит за своих невинно убиенных родителей.

Побег на Землю. Глава 13

Глава 13

Только ближе к обеду следующего дня «Лебедь» прибыл в Кромвельд, где должен был встретиться с «человеком» по имени Ярмильтон, который является дольним родственником короля Янксунда.

Собрав вокруг себя приверженцев, которые лютой ненавистью ненавидели Экотарсиса и его сторонников, Ярмильтон стал готовить переворот в Кромвельде.

Но, как и в Мерксунде – главном городе королевства и всей планеты, они боялись открыто выступать против нового правителя, опасаясь за свою жизнь и жизнь родственников. Ведь Экотарсис никого не помилует, узнав о мятеже, и уничтожит всех под самый корень.

Вот только теперь, когда Ярмильтон узнал, что в столице есть «люди», которые готовят переворот, чтобы свергнуть этого убийцу, он решил встретиться и поговорить с представителем мятежной группы из Мерксунда. Но Ярмильтон не знал, кто из этих «людей» к нему приедет и опасался, что это может

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Владимир Александрович Мисечко»: