Шрифт:
Закладка:
Что ж, надо встретить — встречу. Так, что и Гвидону Ольгердовичу долго икаться будет, и вампиры моего появления не забудут. Это же из-за них, а особенно из-за Сандера я вынуждена сидеть взаперти в филиале, пока мои практиканты пробираются в Тридесятое царство и, возможно, рискуют жизнью! Это из-за них я тут внезапно стала супругой Горыныча, заимела репутацию легкомысленной женщины и матерой преступницы. Возможно, и Гвидон Ольгердович тащит меня на встречу для этого, показать: так, мол, и так, вот она, ваша нарушительница, под моим контролем… Страдает, отбывает наказание, мучается раскаянием… Что ж. Если они так хотят увидеть несчастную Бабу Ягу, я им предоставлю завтра такую возможность! Пусть пожалеют!
На следующее утро я подгадала время и явилась во двор Лукоморского филиала перед самым появлением гостей. Вокруг уже толпилось полно народу: двор был украшен флагами, цветами. На небольшой импровизированной сцене играл оркестр из тех студентов, кто не успел разъехаться по домам на летние каникулы.
При моем появлении несколько музыкантов сбились с ритма, а один выронил из рук гусли. Окружающие, завидев меня, расступались, некоторые даже творили обережные знаки. Но были и те, кто одобрительно хмыкал и подмигивал мне, пропуская поближе к Гвидону Ольгердовичу. Кажется, в нашем филиале стала складываться оппозиция нынешнему руководству из числа наиболее скептичных и циничных сотрудников. Как ни странно, они-то и были теми, кто явно поддерживал мой нынешний перфоманс.
Гвидон Ольгердович, рассеянно оглянувшись, вдруг завидел меня, вздрогнул, и из его уст сорвалось негромкое, но сочное ругательство.
— Это что?! — вымолвил он, ошарашенно разглядывая мое ветхое, перепачканное сажей и заштопанное заплатками платье. Я пожала плечами. Нечесаный колтун из волос, в котором кое-где торчали обгрызенные куриные косточки и мышиные хвостики, дико зудел. Хотелось запустить в волосы пальцы и как следует поскрести, однако я всерьез опасалась за сохранность прически. Поэтому я лишь улыбнулась подведенными угольком губами и сообщила:
— Явилась встречать вампиров, как и было велено! А что? Аутентично, вполне в духе Бабы Яги. И потом, у них, между прочим, так принято — чем важнее гости, тем скромнее должны быть одеты встречающие. Это проявление уважения!
Между прочим, я не соврала. Только скромность в моем случае явно не удалась, но это дело десятое…
Гвидон Ольгердович нервно дернул щекой и скосил глазом в сторону молодого бородатого секретаря, того, с которым мы вчера вечером встретились в кабинете Ксюты:
— Быстро, уведи ее отсюда! Не хватало еще, чтобы наши гости увидели этакое чучело!
Парень с явной опаской подхватил меня под локоток и потащил прочь от Гвидона Ольгердовича. В этот момент с негромкими хлопками стали открываться ходы порталов, и появилась долгожданная делегация.
Воспользовавшись моментом, я остановилась, и, выдернув локоть из захвата секретаря, негромко сказала:
— Отпусти! Не то я всем скажу, как ты хотел вредоносные заклятия в зеркало Ксюте запустить!
Парень озадаченно уставился на меня, но снова хватать за локоть не торопился:
— Но ведь вы тоже… творили там что-то…
— Ну и что? Мне-то хуже уже не будет, а тебе?
Секретарь замялся, признавая мою правоту. Воспользовавшись его растерянностью, я обернулась, чтобы тотчас натолкнуться на знакомый взгляд темных глаз.
Делегацию возглавлял Сандер, как всегда одетый просто и эффектно. Черный свитер с высоким горлом оттенял светлые, аккуратно уложенные волосы. Одежда идеального кроя сидела на нем с небрежной элегантностью.
За локоть главы Ордена Тьмы держалась темноволосая красивая девица в черном платье с глубокими вырезами на груди и спине. Все достоинства девичьей фигуры были представлены в самом выгодном свете. А достоинств там было много… На миг я пожалела о том, что стремясь разозлить окружающих, выбрала откровенно непрезентабельные лохмотья.
Впрочем, Сандер ничем не выдал своего мнения о моем наряде. Он лишь изумленно приподнял бровь, продолжая осматривать меня с ног до головы.
Гвидон Ольгердович, поспешивший к главе Ордена Тьмы с приветственной речью, запнулся, а затем проследил за взглядом вампира. Сообразив, что почетный гость разглядывает в толпе меня, руководитель филиала изменился в лице, мысленно обещая мне все возможные дисциплинарные кары, а потом постарался перекрыть Сандеру обзор.
Я заметила это лишь краем глаза: все мое внимание было сосредоточено на бывшем возлюбленном. Оказывается, я скучала по нему. Настолько, что встретив сейчас, после той ночной размолвки, готова была простить ему все, даже жестокие, небрежно брошенные слова.
В нарушение правил этикета Сандер шагнул мимо Гвидона Ольгердовича прямо ко мне. Сердце забилось в груди. Чего он хочет? Извиниться? Обнять? Но вампир лишь сдержанно произнес:
— Здравствуй, Эллин. Слышал о твоем бракосочетании, поздравляю. Выглядишь, конечно… кхм… своеобразно. Брак явно не пошел тебе на пользу…
После этого Сандер развернулся, не дожидаясь моего ответа, и полностью сосредоточился на Гвидоне Ольгердовиче, который торопливо потащил дорогого гостя подальше от меня.
Все мои колкости, рожденные в голове, так и остались непроизнесенными: глупо орать в спину тому, кто уходит от тебя прочь. Зато можно ответить чуть иначе…
Я широко улыбнулась оставленной без присмотра спутнице Сандера:
— Добро пожаловать в Лукоморский филиал! — после чего сгребла удивленную девицу в объятия, с наслаждением размазывая сажу по обнаженной спине.
Один из вампиров сопровождения подскочил ко мне, чтобы оторвать от дорогой гостьи, но я отступила чуть раньше. И тотчас же опознала приблизившегося мужчину:
— Ба, красавчик! Вот так встреча! Помнишь, как ты нас в доме профессора Ревиша пытался задержать?!
Артур — кажется, так его звали, — скривился:
— И хотелось бы тебя забыть, ведьма, да разве это возможно?
Я одобрительно хмыкнула. Правильно, я девушка незабываемая, и подобной репутацией дорожу. Знал бы ты, каких усилий она мне стоит!
Меж тем, порталы продолжали появляться, а вампиры все выходили и выходили. И если первые из прибывших — те, что уже темной змеей втягивались в Зал Совещаний — были одеты нарядно и торжественно, то последние носили удобную, но не праздничную одежду. И были это в основном крепкие неулыбчивые парни.
Я проводила взглядом вампиров в куртках и хлопковых штанах, заправленных в высокие ботинки на толстой подошве, и тяжелое, неприятное подозрение шевельнулось в моей душе. Я готова была поклясться, что эти ребята неплохо вооружены… И они явно не телохранители…
Я поспешила в Зал Совещаний, намереваясь предупредить Гвидона Ольгердовича о надвигающейся беде, но не успела. Гости и встречающие уже