Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Сокола видно по полёту - Натали Натали

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 80
Перейти на страницу:

Роберт кивнул, благодаря.

— Кто ещё? — спросил вождь.

Обгорелые переговаривались, но никто не торопился выступить. Красная Рука грозно осматривал своих воинов, Грай тоже с тревогой переводила умоляющий взгляд с одного на другого, выискивая в лицах хотя бы искру поддержки.

— Я поручусь за лордёныша, — сказал Ульф, выходя вперёд. — Мы не раз вместе ходили на охоту. Парень не хуже наших ребят!

Грай решила, что отдаст Ульфу тот кожаный пояс, украшенный лунными камнями, что она шила для Роберта, исколов себе все пальцы. Ей будет в удовольствие сделать ещё один.

После небольшой заминки к костру протиснулся Ивер.

— Я поручусь за маленького лорда, — сказал он. — Ему есть, чему учиться, но он небезнадёжен.

— Нет! — протестующе воскликнул Красная Рука, тыкая в сторону поручителя топором. — Ты ушёл из племени, Ивер-дотракиец! Ты можешь делить с нами еду у костра, но больше не имеешь права голоса!

Тот виновато опустил голову и шагнул обратно в тень. Грай обмерла и, стараясь удержаться от слёз и упрёков, вцепилась пальцами в плечо отца.

— Кто ещё? — спросил вождь. Но племя молчало. — Хорошо, тогда я сам поручусь за него.

Обгорелые зашумели, заглушив протестующий вскрик младшего Тиметта.

— Благодарю, милорд. — Роберт вновь почтительно склонил голову.

— Роберт, сын Джона! — торжественно провозгласил вождь. — Мы примем тебя в племя! Чтобы стать одним из нас, ты должен принести свой дар Огненной ведьме!

Роберт был готов к такому, но у него всё равно противно засосало где-то в животе.

— Ты должен убить сумеречного кота! — сказал вождь.

Роберт похолодел.

— И провести ночь с Хджордис. Она проверит, готов ли ты.

Роберт с тоскливым ужасом взглянул на уродливое лицо лучшей охотницы.

— А если я убью двух сумеречных котов? — неуверенно спросил он, судорожно сглотнул и добавил: — Или сожгу два пальца?

— Боишься, что у меня четыре титьки? — расхохоталась Хджордис. — Или что щель поперёк?

Обгорелые загоготали, наполняя кружки пенистой брагой до самых краёв.

Глава 11. Роберт клянётся, уходит и возвращается

Торстен рубил дрова так же, как делал всё остальное, кроме когда бился мечом — неторопливо, размеренно, вдумчиво. Его молодое сильное тело двигалось ритмично, выверенно, без единого лишнего поворота, наклона, взмаха, и очередная чурка сначала разлеталась на две части, а затем их становилось три, четыре, пять… Острое лезвие тяжёлого колуна взлетало вверх, ухало вниз — дерево трещало, лопалось вдоль волокон, и поленья падали по сторонам широкого пня, на который ловкий дровосек ставил уже следующую чурку. Роберт собирал порубленные дрова, уносил в сарай и там складывал ровными рядами. Со вчерашнего вечера он ломал себе голову, зачем нужно проводить ночь с Хджордис, за что над ним такое изощрённое измывательство устроил вождь, но Торстен в ответ на возмущение друга лишь пожал плечами.

— Если парень не был с женщиной, он ещё не совсем мужчина. Даже если уже сжёг себе палец, — наставительно сказал он. — Хджордис показывает, как всё делать правильно, ага. Кто-то первый раз трусит… ну, что у него ничего не получится… и торопится. А сгоряча можно себе и копьё сломать, если тыкать куда попало со всей дури. И ещё бывают мужчины, у которых их копьё смотрит только вниз, и никогда не поднимается к небу. Он не может покрыть женщину, и сына у него никогда не будет. Говорят, раньше эта хворь часто приключалась. Из-за того, что кровь застаивалась внутри племени. Но когда горцы стали брать девушек из низины, кровь разбавилась чужой кровью, и дети снова стали рождаться сильными. Вот Хджордис и проверит твоё копьё, ага. Трёхпалый не отдаст тебе дочь, если ты из таких слабаков.

— Я не слабак! У нас в Долине кровь не застаивается! Когда я был в борделе…

— Это было давно. И то ли было, то ли не было. Хджордис попробует тебя на вкус и скажет своё слово. Здоровое потомство — это очень важно. А для Трёхпалого Тиметта особенно…

— Почему это для него особенно?

— Потому что род его идёт от рождённых от драконьего семени. И Тиметт гордится этим. Имеет право, как думаешь? — Торстен ухмыльнулся, глядя на ошарашенного друга.

— Ну, так-то да… — протянул Роберт растерянно.

— Грай тебе ничего не рассказывала, так?

— Не рассказывала…

— И не расскажет. Она у нас тихоня… И ещё слишком плохо знает вас. Вы, жители Долины, очень кичитесь своим происхождением. И похваляетесь им на каждом шагу, даже когда вас не спрашивают. Мы не хвастаем, как вы, но это не значит, что нам нечем гордиться. Ты думал, когда вождь сказал, что брак с Грай это большая честь, то он просто важничал? На пустом месте щёки раздувал?

— Я подумал, он просто хочет немного сбить с нас спесь…

— Род Трёхпалого Тиметта идёт от Деймона Таргариена и его любимой женщины, которая была наездницей дикого дракона Овечий Вор. Слышал про такого? Нет? — Торстен отставил колун в сторону, распрямился и смотрел теперь на Роберта грозно, с надменностью, делающей его похожим на обоих Тиметтов. — Она была простой девушкой. Но отец её тоже был из Таргариенов! Вот так-то! В следующий раз, когда надумаешь хвалиться своими королями Востока, вспомни об этом… — Торстен чуть сбавил накал, но гордо поднятую голову не опустил. — Силдж рассказывала, а ей её бабка рассказывала, а та узнала от своей бабки, что наездница вместе с драконом пряталась в Лунных горах от гнева королевы Рейниры, хотя была совершенно бесстрашной. Но она боялась за своё дитя, что прижила от Деймона. Сын вождя Раскрашенных Псов спас их, помог, ага… а потом полюбил её. Он был отважный воин, и когда ушёл из племени к ней, за ним ушли и другие воины, и так появилось племя Обгорелых. Не забывай об этом, когда уйдёшь отсюда в свою Долину. Не вздумай задирать нос перед моей сестрой, и не позволяй другим унижать её! В ней течёт драконья кровь!

— Да я бы и так не дал её в обиду… без всяких драконов… — сказал Роберт.

— Ну, теперь у тебя есть ещё одна причина. Я приду за тобой, Роберт, сын Джона, и сверну тебе шею, если узнаю, что ты обижаешь Грай. — Губы Торстена растянулись в холодной усмешке. — У нас не принято говорить о чувствах… но раз такое дело… Грай моя сестра, и я люблю её. Хоть она и Обгорелая, но не такая сильная, как Шела или Эша. Она никогда не могла постоять за себя… и я как представлю, что кто-нибудь из ваших надутых лордов со своей сраной андальской кровью будет смотреть на неё свысока, то…

— В Грай тоже есть андальская кровь, — перебил его Роберт, а затем ухмыльнулся, передразнивая: — Обычно я не говорю о своих чувствах, но раз такое дело… Я тоже люблю её, — сказал он уже серьёзно. — И не допущу, чтобы её кто-нибудь обидел. Обещаю. У тебя нет причин беспокоиться, брат.

Торстен глядел хмуро, сосредоточенно, а потом кивнул, расслабился и хлопнул Роберта по спине. И далее продолжил уже в своей обычной неторопливо-доброжелательной манере:

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 80
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Натали Натали»: