Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Подпольный Алхимик - Эл Громов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:
от цен в «Меню» у некоторых людей мог случиться разрыв сердца. С моей стороны, пожалуй, было расточительством сидеть здесь, но только не сегодня. И только не с этой девушкой.

— Аксель, я ведь знаю, что сейчас у тебя дела складываются… не лучшим образом. Может, мы пойдем в другое место? — осторожно поинтересовалась девушка.

Спасибо хоть, хватило ей чувства такта самой заплатить не предлагать.

— Ты думаешь, я не в состоянии сводить свою девушку в ресторан? — оскорбился я. — Не волнуйся, пожалуйста, у меня все в полном порядке.

— Хорошо… Не обижайся, Аксель, я просто…

— Детка, — я взял ее за руку, — все хорошо.

— Я так рада, что ты позвонил.

— И я очень рад. Твои телохранители ждут в машине?

— Да, мне не удалось сбежать от них. — Эйва закатила глаза.

— Пускай будут, — улыбнулся я. — Твоя безопасность превыше всего.

— Но я бы очень хотела остаться с тобой наедине…

— У нас впереди много времени. К тому же…

Договорить я не успел, потому что увидел приближающегося к нам высокого франта со смазливым лицом — по виду на несколько лет старше меня.

— Графиня Берг. — Франт, остановившись возле нашего столика, кивнул Эйве. — Рад вас встретить.

— Здравствуйте, Сигар, — ответила Эйва.

Мне только показалось, или на ее прелестном личике отразилась досада?

Меня франт словно бы не заметил, но Эйва заставила его обратить свой надменный взор в мою сторону.

— А это мой друг Аксель Ульберг.

— Виконт Сигар Близзард, — представился, повернувшись ко мне, франт.

— Барон Аксель Ульберг.

— Вы из тех самых Ульбергов, винодельный завод которых сгорел сколько-то лет назад, верно?

— Да, тот самый.

— Дела ваши, наверное, сейчас не очень важны. Сочувствую и желаю удачи, барон, — подчеркнуто вежливо, но с нескрываемой ухмылкой в глазах сказал виконт.

— Благодарю, господин Близзард.

— Эйва, не согласитесь ли вы как-нибудь отужинать со мной? — Он снова повернулся к девушке.

— Прошу прощения, Сигар, но, боюсь, в ближайшее время я буду занята.

Близзард, выразив свое сожаление, удалился.

— Он у меня уже в одном месте сидит, — пожаловалась шепотом Эйва, когда мы остались вдвоем. — Ухлестывает за мной целый год и не понимает слова «нет». Наши с ним родители пытаются поженить нас, но я сказала отцу, что перережу себе вены, если он заставит меня выйти за этого напыщенного придурка. Кстати, Аксель…

— Да, детка?

— Так я теперь твоя девушка? — Эйва с хитринкой в глазах прищурилась.

— Ты против?

— Вовсе нет, напротив…

Нас снова прервали, на этот раз — звонок на мой смартфон. Звонил Босстром.

— Эйва, мне необходимо удалиться на пять минут. Деловой звонок.

Я отошёл в туалет и перезвонил Карлу. Мы с ним обсудили вопрос касательно следующей поставки «кирпичей» в магазин. Я уже хотел уйти, как зашёл Близзард и преградил мне путь.

— Барон, мы снова с вами пересеклись, — улыбнулся он, плохо скрывая неприязнь ко мне. — Позвольте полюбопытствовать, а какие у вас отношения с графиней? — Виконт открыл кран, чтобы помыть руки, только воды, похоже не было.

— Боюсь, что не могу позволить вам любопытствовать на этот счёт, — отозвался я. — Это сугубо наше с графиней дело.

— Да что ж такое, вроде приличный ресторан, и даже воды нет… А по поводу моего любопытства… Оно вполне оправданно, знаете ли. Ведь наши с Эйвой родители хотят, чтобы мы стали одной семьей.

— А вы интересовались, хочет ли этого Эйва? — спросил я, любезно улыбаясь.

— Знаете, барон… — Близзард подошёл ближе ко мне. — Я изо всех сил старался быть вежливым, но вы, кажется, потеряли не только свое былое состояние, но и всякое здравомыслие. Иначе как объяснить то, что вы никак не желаете понять, что вам не стоит преграждать мне путь? Поверьте мне, Аксель, такой, как я — вам явно не по плечу.

— Виконт… — Я сделал шаг к нему и улыбнулся. — Премного благодарен вам за столь доступное изложение ваших мыслей, но, боюсь, я не восприму их всерьез. Все дело в том, что я не преграждал вам путь, оттого не считаю, что ваши претензии оправданы.

— Сукин ты сын! — прошипел Близзард тоном совсем не подобающим человеку его титула. — Отвали от Эйвы, либо я тебя урою!

— Куда уроете? Кажется, вы, виконт, непозволительно грубы для вашего высокого титула, — продолжал я улыбаться.

Близзард за секунду подскочил ко мне и вмазал в живот. Я согнулся в три погибели, из горла моего вырвался хрип. Это что, нахрен, было? Разве может человек ударить с такой силой?

Виконт схватил меня и принудительно распрямил.

— А теперь слушай сюда, говна ты кусок! — начал он с ненавистью цедить слова, глядя мне в глаза. — К Эйве больше не подходишь и сидишь тихо в своей выгребной яме! Иначе — я гарантирую тебе долгую и мучительную смерть.

Пока он говорил свою пафосную речь, я скосил глаза на его руки. Они были… стальные! Стальные, чтоб их!

Я напряг все свои ментальные силы. У меня едва не взорвался мозг от напряжения.

— Ты меня, надеюсь, услышал, урод! А это тебе напоследок, чтоб не забывал мой урок.

Близзард отпустил меня и замахнулся, но не успел нанести удар, как завопил, как свинья на убое. Еще миг — и сталь сошла с его рук. Я увидел обыкновенные человеческие руки — обожжённые донельзя.

— Что ты сделал с моими руками, сукин ты сын⁈

Близзард кинулся к унитазу и опустил в него руки. Думаю, это унижение он мне точно не простит.

— Не понимаю, о чем вы, виконт, — отозвался я, делая озабоченное лицо.

Даже адская боль в животе, куда пришёлся удар этого выскочки, не мог отравить это сладкое для меня мгновение.

— Я тебя урою, падла!

— Вы повторяетесь, уважаемый, — невозмутимо ответил я и покинул туалет.

* * *

— А этот виконт… Близзард — он ведь маг, верно? — спросил я у графини, вернувшись за столик.

— Один из сильнейших, кого я знаю, — ответила Эйва, допивая кофе. — Боевой маг. Его называют Стальные руки, потому что он умеет в буквальном смысле оборачивать их сталью во время битвы.

Зашибись, раньше ты об этом

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эл Громов»: