Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
Перейти на страницу:
со мной, убрав пряди волос с моего лица.

— Что такое?

— Гормоны. Надеюсь, — ответила я, тряся головой.

— Выкладывай.

— Это, — я показала на пространство между нами, — кажется чем-то хорошим.

— И ты боишься, что это не так.

Мне нравилось, что Трексу не нужно было всё объяснять. Ему хватало малейшего намёка, чтобы во всём разобраться.

— Мне ненавистно это чувство. Это ужасно, но я не могу избавиться от этих мыслей.

— Тревога — это нормально. Совершенно естественно. Все новые отношения в большинстве своём строятся на том, что один человек надеется на то, что полный незнакомец его не подведёт.

Его слова казались такими осмысленными. Мне нравилось, как он смотрит на мир.

— И можешь мне поверить, я эксперт в том, что касается неспособности избавиться от нежелательных мыслей. В этом вся суть ПТСР[16], Дарби. Неважно, каким образом это ПТСР заработано.

Я всхлипнула и посмотрела на него в изумлении. Я и не догадывалась, что дело в этом.

— Ты не думала о том, чтобы с кем-нибудь поговорить? — спросил он.

— Даже если бы хотела, мне это не по карману.

— Тут есть YWCA[17]. Я могу отвезти тебя к ним на этой неделе, посмотрим, что они могут предложить.

— Как… откуда ты знаешь всё это? Это то, чем ты занимаешься? Ты что-то вроде психолога для пожарных или как?

— Нет, — ответил он, протягивая мне салфетку из коробочки, стоящей на тумбочке у кровати. — Просто по долгу службы я часто имею дело со смертью.

— Вроде того случая, когда погиб твой лучший друг? — спросила я, вытерев глаза и нос салфеткой.

Трекс кивнул, но морщинки между его бровей обозначились резче, когда он продолжил:

— Дарби…

— Да?

Трекс прочистил горло и помотал головой, словно передумал.

— Только время поможет тебе убедиться в том, что я не такой, как он. Время — это всё, что у меня есть.

— То есть, пока сезон пожаров не подойдёт к концу?

— Нет, — сказал он, переплетя наши пальцы. — Я подыскиваю здесь постоянное жильё. Я остаюсь.

— Правда?

— Да, — уголок его рта приподнялся в улыбке. — Давай перекусим.

Трекс достал из пакета пластиковый контейнер и протянул его мне, затем он распаковал одноразовые приборы. Я приоткрыла крышку и она резко открылась, явив стопку золотисто-коричневых блинов.

— Пахта, — пояснил он, протягивая мне вилку с ножом. — В других контейнерах омлет и сосиски. — Трекс открыл крышку маленького контейнера для сиропа и замер над моими блинами. — Слегка или хорошенько?

— Хорошенько.

— Молодчина, — похвалил он, полив блины густым коричневым сиропом.

Я отрезала кусочек и попробовала, блаженно замычав. Я одновременно улыбалась и жевала, пока Трекс, держа на коленях пластиковый контейнер, отрезал кусок огромного омлета.

— Это омлет по-денверски? — спросила я. — Пахнет болгарским перцем и ветчиной… и… луком?

Трекс кивнул, продолжая жевать. Отрезав ещё кусок омлета, он предложил его мне. Я открыла рот и он положил кусочек омлета мне в рот, смеясь, когда я принялась мурлыкать ещё громче.

— О, мой бог, — пробубнила я с полным ртом.

— Знаю, — вторил он мне с набитым ртом. Трекс достал из подставки пластиковый стаканчик с крышкой и трубочкой и протянул его мне. — Апельсиновый сок.

Я сделала глоток и принялась наблюдать за тем, как ест Трекс. Он казался таким счастливым, устроив пикник у меня на кровати. Я постаралась отогнать мысли о том, что я его не заслуживаю и о том, что стоит мне к нему привязаться, как он бросит меня.

— Ты задумалась о чём-то, — заметил Трекс, вытирая рот салфеткой. — О чём-то плохом или хорошем? — Я не ответила и он кивнул. — Мне тоже страшно. Это кажется чем-то очень, очень хорошим. Что, если ты вдруг решишь, что не хочешь меня видеть? Или что я тебе не нравлюсь? Что, если появится кто-то лучше меня? Что, если я окончательно влюблюсь в тебя, но всё закончится?

— С тобой так раньше бывало?

— С такой работой трудно к кому-либо привязаться. Но с поездками покончено. Пора пустить корни. И мне, наконец, чертовски повезло. Так получилось, что ты тоже оказалась здесь.

— Ладно. Итак, мы ввяжемся в это, испытывая страх?

— Даже ужас.

— По рукам, — вздохнула я.

Трекс прижал свой стаканчик с апельсиновым соком к моему.

— Давай бросим вызов страху.

— С радостью выпью за это.

Мы потягивали сок из трубочек, улыбаясь друг другу. Это был лучший завтрак в моей жизни… пока что.

Глава 13

Трекс

Цветы были банальностью, но я всё равно их принёс. Ужин и поход в кино тоже не были чем-то особенным, но таков был план. Я так давно не практиковался, что мне всё казалось неуместным и глупым, но когда Дарби открыла дверь и увидела розы у меня в руках, она изумлённо ахнула, прикрыв рот ладошками.

Поразить Дарби было нетрудно. Для этого не требовались брильянты или путешествия в роскошные места. Достаточно было доброты и заботы, а это мне по силам, хоть она и заслуживает большего. Её изгибы были обтянуты простым тёмно-синим сарафаном, от высокого ворота к подолу юбки длиной до колена тянулись тонкие белые полоски. Я с трудом сдержал изумлённый вздох. Различные оттенки светлых волос удачно перекликались в косичке, спускающейся по её левому плечу. Ни серёжек, ни колье — её украшениями служили золотисто-карие глаза и розовая помада.

— Ого, — восхитился я. На большее у меня слов не хватило.

— Только купила, — похвасталась она, разглядывая свой сарафан. — Взяла на распродаже в «Ти Джей Макс» за семь баксов.

Я никогда не встречал таких, как она, в реальной жизни. И когда Дарби притянула меня к себе, чтобы обнять, я с трудом мог поверить, что в самом деле находился так близко к ней.

— Они прекрасны, — сказала Дарби, осторожно прижав цветы к груди и вдыхая их аромат.

Она развернулась и направилась к раковине. Я вошёл в её номер и заглянул в ванную. Дарби наполняла раковину водой, положив букет, всё ещё завёрнутый в пластиковую упаковку, на бок.

— Ваза. В следующий раз я принесу вазу.

— Я схожу за вазой в кладовую позже, — ответила Дарби, улыбаясь розовым лепесткам. Она провела пальцем по одному из них, прежде чем взять меня за руку и потащить в коридор. Дарби сияла, испытывая безграничное счастье. Я надеялся, что был тому причиной.

— Волнуешься? — спросил я.

— А ты разве нет? — изумилась она.

— Места себе не нахожу, — признался я.

Дарби повернулась, закинув руки мне на шею.

— Ты никогда не нервничаешь.

— Ты права. Это окружающие нервничают в моём присутствии.

— Только не я.

— Ещё одна причина, по которой

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джейми Макгвайр»: