Шрифт:
Закладка:
– Но мы знаем, что она что-то замышляла и даже купила машину. – Фалько постучал по фотографии синего автомобиля— стоп-кадру с видеосъемки у «Уолмарта», когда она уезжала со стоянки. – У нее были планы на эту машину, Девлин. По трущобам шляться в свободное время или что еще, но она ее купила не для того, чтобы украсить участок.
Очевидно.
На столе завибрировал телефон Керри. Она потянулась за ним. Керри узнала номер, высветившийся на экране, потому что в последние дни она раз десять по нему звонила.
– Это Бельмонт.
Они обменялись с Фалько взглядами, и она включила громкую связь.
– Девлин.
– Я вижу, что вы пытались со мной связаться, детектив.
– В расследовании появились новые факты.
– Пожалуйста, скажите мне, что вы нашли Селу и что с ней все в порядке.
– К сожалению, пока нам не везет. А нового у нас вот что – информация о некоторых довольно удивительных действиях Селы перед убийствами.
На несколько секунд на линии воцарилось молчание.
Потом Бельмонт спросил:
– Каких действий?
От Керри не ускользнуло, что он не сильно удивился.
– Она приобрела старую машину у племянника своей домработницы и крайне щедро заплатила за нее наличными. И я думаю, что это, возможно, лишь верхушка айсберга. – Последнее было правдой, и не только по поводу Селы.
– Вы притягиваете этот факт к расследованию за уши, детектив. Села не может иметь ничего общего с убийством Бена, а уж тем более своей матери. Какая бы цель для покупки машины у нее ни была, можете мне верить, что она не имеет отношения к убийству.
– Интересно, разделят ли Эбботты вашу уверенность, услышав новости.
– Делайте, что считаете нужным, детектив, но вы лишь нанесете ущерб двум скорбящим людям, никак не приближая позитивный результат в расследовании.
– Назовите мне хотя бы одну причину, почему мне не следует идти к Эбботтам, и я не пойду. У вас есть время до завтрашнего утра.
Керри повесила трубку. Она больше не собиралась играть с Бельмонтом в кошки-мышки. Он что-то скрывал, и ей нужно было узнать и его секрет, и какое он имел отношение к делу.
– Ну ты даешь, Девлин.
Она посмотрела на Фалько.
– А ты бы что-то другое ему сказал? Он владеет информацией, которая могла бы помочь делу, но почему-то держит ее при себе.
Прежде чем ее напарник смог ответить, у нее снова зазвонил телефон. Она посмотрела на номер – калифорнийский код. Керри сняла трубку:
– Девлин.
– Детектив Девлин, это лейтенант Уинстон Браун. Я звоню по поводу Жаклин и Селы Роллинс.
– Да, лейтенант. Спасибо, что перезвонили. Особенно в субботу. – Керри рассказала ему про убийства и нынешний статус Селы Роллинс, в замужестве – Эбботт.
– О господи. – Он прокашлялся. – Я не слышал новостей. Я знал, что они переехали, но понятия не имел куда и не знал, что случилось несчастье. Мне очень-очень жаль.
– Погодите. Вы – офицер связи? – Он разговаривал скорее как старый друг семьи.
– Лейтенант Элсуорт, наш связник, передал информацию мне, поскольку я всегда занимался делами семьи Роллинс.
– Делами? – Керри и Фалько с надеждой обменялись взглядами.
– Это довольно длинная история, и я не уверен, что она имеет отношение к вашему расследованию, – сказал он.
– Поверьте мне, лейтенант, – уверила его Керри, – нам пригодится любая информация.
– Хорошо. – Он шумно выдохнул. – У миссис Роллинс была еще одна дочь, Джанель Стивенс. Она пропала пятнадцать лет назад. Бедная женщина так до конца и не пришла в себя после этого. Каждый раз, когда ее младшая дочь – Села, которой было тогда, кажется, тринадцать лет, – приходила поздно домой или забывала позвонить, миссис Роллинс звонила по номеру девять-один-один и говорила, что она пропала. Понадобилось время, чтобы понять, что с этим делать, но мы смогли в итоге взять ситуацию под контроль.
Керри еще не пришла в себя от новости, что у Селы была старшая сестра.
– Старшая сестра, Джанель, она исчезла в вашей юрисдикции пятнадцать лет назад?
– Ирония в том, – сказал детектив, – что девичья фамилия миссис Роллинс – Стивенс и Джанель Стивенс не проживала в Сан-Диего в момент своего исчезновения. Она переехала в Алабаму. Джанель Стивенс исчезла в вашей юрисдикции.
Изумлению Керри не было предела.
– Вы в этом уверены?
– Уверен. Села несколько раз заходила меня навестить, когда заканчивала школу. Она решила пойти в правоохранительные органы. Хотела что-то изменить. Я думаю, возможно, она надеялась, что таким образом сможет узнать правду о том, что случилось с ее сестрой. Я более-менее поддерживал с ней отношения все эти годы. Она хорошо училась в университете Сан-Диего. После ее окончания университета они переехали, и я ничего про них не слышал до тех пор, пока Села не оказалась в Сан-Франциско. Она хотела устроиться на работу в юридическую компанию и обратилась ко мне за рекомендательным письмом. Она была так воодушевлена. Я немного удивился, что в итоге она не пошла в полицию, как собиралась много лет, но люди меняются. В любом случае это был последний раз, когда я с ней беседовал.
– Благодарю вас, детектив. – В мозгу у Керри теснились вопросы, которые она пока не могла выстроить в более-менее логический ряд. – Возможно, мне надо будет еще раз с вами поговорить. Это ваш мобильный номер?
– Да, мобильный. Звоните в любое время. Мне так жаль, что с Селой и ее матерью случилось несчастье.
Керри положила трубку и кинула мобильный на стол. Секунду она сидела тихо, потрясенная новостями. Старшая сестра. О которой не знали свекор со свекровью. Которая пропала здесь, в Бирмингеме.
– Должна сказать, такого я не ожидала.
– О да. – Фалько сел за свой стол и стал набирать на клавиатуре: Д-Ж-А-Н-Е-Л-Ь С-Т-И-В-Е-Н-С.
– Стивенс – это девичья фамилия матери. – Керри задумалась на секунду. – Может, она не была замужем за отцом Джанель или решила не брать его фамилию. Удивительно, что и дочь не захотела. Может, мать никогда не говорила ей, кто отец.
Фалько промычал что-то в ответ. Он сосредоточился на своем исследовании, но Керри все еще не оправилась от новостей. У Селы была сестра. Почему она держала ее в секрете – особенно тот факт, что она пропала, – если на то не было очень веской причины?
У Керри снова завибрировал телефон, на этот раз пришло сообщение. От лейтенанта. Он просил ее зайти, но она задержалась из-за новостей.
– Собери все, что сможешь найти по делу Стивенс. Я скоро вернусь.
Она снова обернулась:
– И еще: позвони ассистентке Бена Марселле Гиббонс и узнай, не связана ли как-то фирма, в которой работала Села, с компанией Бена в Сан-Франциско.