Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Жажда. Книга сестер - Амели Нотомб

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:
утром. Ей удалось самоубийство, которое сорвалось у меня.

Тристана была так потрясена, что не могла плакать. Ей казалось, будто ее колотят дубиной по голове.

Когда она оправилась от первого шока, почтальон принес ей письмо от матери:

Дорогая Тристана,

когда ты получишь это письмо, меня уже не будет в живых.

Это ты предложила мне выход: поскольку ты охотнее общаешься с мертвыми, чем с живыми, я знаю, что мне остается делать.

До скорого,

Мама

Нежная подпись была еще одной гнусностью.

“Это ты предложила мне выход”… Как мать дошла до того, чтобы так неистово желать ей зла?

Она расплакалась, но это были слезы гнева. Она позвонила Летиции сообщить, что случилось, но не упомянула о полученном письме.

– Черт, как была, так и осталась занозой в заднице, – ответила Летиция.

– Похороны я возьму на себя, – сказала Тристана, поскольку ни у сестры, ни у тетки не было на это средств.

Она же связалась с нотариусом.

Наследство оказалось в долгах. Но тут, по крайней мере, не было злого умысла со стороны матери.

Чтобы вступить в права наследства, пришлось продать дом, где случилась трагедия. Тристана опасалась, что никто покупать не захочет: развалюха в глуши, ветхая, неуютная, к тому же окруженная мрачной аурой самоубийства.

Позвонила старая дама и сообщила, что дом ей нравится. Тристана затаила дыхание. Заключили сделку.

Старуха объяснила свои мотивы:

– Моя семья меня ненавидит. Дети никогда не станут ездить сюда меня навещать и оставят меня в покое.

Тристана подумала, что, вероятно, ее мать сказала то же самое бывшему владельцу этого проклятого места.

* * *

Прошел год. Жизнь Тристаны постепенно превратилась в ад. То, что она поначалу считала горем, проявилось в полной мере как всепожирающее чувство вины. Она никому не говорила о письме матери. Однажды, когда Летиция была у нее в Париже проездом, она не выдержала и показала ей материнское послание.

– Это что еще такое? – спросила Летиция.

Тристана поведала ей о своих беседах с Козеттой и о последнем разговоре с матерью.

– Могла ли я вообразить, что она так отреагирует?

– Естественно, нет. Какая гадина!

– Не говори плохо о мертвых.

– Буду я еще церемониться! Это низость – то, что она тебе устроила.

– Я хотела протянуть ей руку. Не понимаю, почему она так поступила.

– Нечего тут понимать! Она хотела отравить тебе жизнь, вот и все.

– Почему мне?

– Ты похожа на папу. Ты как бы воплощение нашего отца, которое ей не принадлежит. Вот она и решила завладеть тобой другим способом.

Тристана содрогнулась: это было похоже на правду.

– Как же получилось, что такая большая любовь, как у наших родителей, обернулась подобным крахом?

– Она не обернулась крахом. Она дала рождение нам с тобой. Наша любовь лучше, чем их.

Сама того не сознавая, Летиция освободила сестру от ее проклятия. Тристана вдруг почувствовала себя настолько свободной, что сняла очки. Зрение было не очень четким, зато внутри себя она теперь все видела превосходно.

Тристана сожгла письмо матери под аплодисменты Летиции.

Примечания

1

Что (греч.).

2

Как, каким образом (греч.).

3

Поль Валери. Навязчивая идея, или Двое у моря (1931). (Здесь и далее – прим. перев.)

4

Франсуа де Малерб, стансы “На бракосочетание короля и королевы”.

5

Евангелие от Луки, 17, 7.

6

Св. Тереза Авильская. “Книга жизни ее” (“Моя душа”).

7

Тем более, с тем большим основанием (лат.).

8

Иоанн, 19:26–27.

9

Марсель Пруст.

10

Пневма (πνεῦμα, греч.) обозначает “дыхание” или “дух” и метафорически описывает нематериальное существо или влияние.

11

“А потом я увидел ее лицо, да, теперь я верю” (англ.). Песня Нила Даймонда, исполненная группой The Monkees (1966).

12

Козетту, героиню романа В. Гюго “Отверженные”, часто изображают как маленькую девочку с метлой. (Здесь и далее – прим. перев.)

13

Кот Мистигри — герой французских книг для детей, комиксов, песенок и мультфильмов.

14

Теория вечного возвращения Ницше означает возможность повторения любого явления, придавая ему непреходящий характер.

15

Стихотворение “Я завтра на заре…” (1847) написано Виктором Гюго в память о своей дочери Леопольдине, которая утонула, катаясь на лодке.

16

“Толстозадые девчонки, мир рока вертится благодаря вам!” (англ.). Песня написана Брайаном Мэем (1978).

17

Нёйи-сюр-Сен – предместье Парижа, где живут состоятельные люди.

18

Во Франции диплом бакалавра (сокращенно “бак”) соответствует российскому аттестату о полном среднем образовании.

19

“Национальный фронт” (с 1 июня 2018 г. “Национальное объединение”) – ультраправая националистическая партия, основанная в 1972 г. Жаном-Мари Ле Пеном.

20

Имеется в виду Дворец спорта в парижском районе Берси, рассчитанный на 18 тысяч зрителей, здесь в разные годы выступали такие звезды, как Тина Тернер, Элтон Джон, Мадонна, Scorpions, Depeche Mode и др.

21

Монсо-ле-Мин – шахтерский городок на северо-востоке Франции.

22

Любовь к судьбе (лат.), выражение, подразумевающее приятие и одобрение всех событий, которые происходят в жизни.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Амели Нотомб»: