Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Освобожденный. Часть 1. Книга 2 - Хелен Хардт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:
понятия не имеешь, что я видел и через что прошел.

Я на это не купился. Моего деда не держали в плену и не насиловали в течение десяти лет. Если бы это было так, я бы знал об этом.

Он продолжил:

— Я помогу тебе, если узнаю, через что ты прошел. Что касается того, что я делаю, у меня нет секретов. Я просто говорю, что это не твое дело. Я не буду говорить об этом, пока не стану готов. Если не можешь уважать это, то уходи из этого дома.

Это был второй раз, когда он сказал мне, что я могу покинуть его дом.

— Ты сказал, что у меня всегда будет здесь дом.

— То, что у тебя здесь дом, не означает, что ты узнаешь обо всем, что я делаю. Это также не дает тебе права шантажировать меня.

Я не мог спорить, но никогда не знал, чтобы Билл что-то скрывал. С другой стороны, меня долго не было. За последние десять лет все явно изменилось.

Я обернулся, услышав шум за дверью кабинета Билла.

— Это Ривер, — сказал Билл. — У него сегодня выходной.

Идеально. Если я не смог получить никаких ответов от Билла, возможно, смогу получить их от двоюродного брата. Я вышел из офиса.

— Привет, Рив. — Я подошел к нему.

— Данте. Привет. Я проснулся, а тебя уже не было. Я так и знал, что ты вернешься сюда. Вы с Биллом помирились?

Помирились? Я понятия не имел. Казалось, я совсем больше не знал своего дедушку.

— Думаю, да.

Ривер тоже изменился с тех пор, как я вернулся. Он не был отстраненным, каким казался Билл, но выглядел одержимым продвижением вперед в «моем деле» и поимкой того, кто упрятал меня за решетку. Я тоже этого хотел, но пока не был готов к сотрудничеству. Воспоминания нахлынули на меня, и я провел так много времени вне этого, что не был уверен, какие из них были правдой, а какие нет.

Только одно было постоянным.

Она.

Та, что называла себя королевой.

— Мы можем поговорить? — спросил я.

— Да, конечно. Только дай мне чего-нибудь выпить. — Он пошел на кухню и вернулся с двумя кубками, полными крови. Он протянул один мне.

Я не хотел пить, но все равно сделал это.

— А где Билл? — спросил он.

— В своем кабинете. Он не в настроении разговаривать.

— Ага. Он работает над кое-какими вещами.

— Ты знаешь, что это за вещи?

Ривер покачал головой.

— Он ничего не скажет мне. И никому не скажет. Даже Эм, которая обычно обводит его вокруг пальца.

— Мы можем поговорить наедине? — спросил я.

Ривер осушил бокал.

— Конечно. Хочешь сходить в бар или еще куда-нибудь? Мы можем прогуляться по Бурбон-стрит.

Бурбон-стрит. В последний раз, когда я был на Бурбон-стрит, я никогда оттуда не возвращался. Это заставило меня напрячься.

— Эй. Извини. Не подумал.

— Нет. — Я сжал ножку бокала так, что побелели костяшки пальцев. — Я не могу прятаться вечно. Я должен выяснить, что со мной случилось и почему. Возможно, Бурбон-стрит — ключ к разгадке.

— На Бурбон-стрит происходит много дерьма, брат, — сказал Ривер. — Это рай для сверхъестественной активности. Ты это знаешь.

— Да. Пошли. — Я допил жидкость из своего стакана.

***

Ривер заказал первоклассный бурбон для нас обоих. Я не пил — насколько мне известно — десять лет.

— Не спеши, — предостерег Ривер. — Эта штука смертельна. Но чертовски вкусная.

Я взял тяжелый хрустальный бокал и сделал глоток. Древесный с привкусом клена. Вкусно. Хотя при глотании у меня обожгло горло.

— О чем ты хотел поговорить, Данте?

Я сделал еще глоток, затем прочистил горло.

— Вообще-то, насчет одной девушки.

— Правда? Сестра Джея, верно?

— Да. Как ты узнал?

— Как мне не знать? Она потрясающе пахнет.

Лед охлаждал мою шею, когда я сжимал свой бокал на барной стойке из орехового дерева, ревность пронзала насквозь. В одно мгновение бокал разлетелся вдребезги.

— Черт! — Ривер схватил салфетку и промокнул бурбон. — Порезался?

Бармен поспешил к столу и убрал осколки стекла.

— Я принесу вам еще, сэр.

Между большим и указательным пальцами пошла кровь. Я зажал рану, чтобы остановить кровотечение.

— Что, черт возьми, произошло? — Спросил Ривер.

Вампиры были сильнее людей. Ненамного, но достаточно, чтобы что-то изменить. Ривер, без сомнения, научился скрывать свою силу — еще один из тех жизненных уроков, которые я пропустил, в то время как сила моих мышц возросла в раннем осознанном возрасте.

По правде говоря, мысль о том, что Ривер учует запах Эрин, привела в ярость.

Моя.

Эта мысль поглотила с головой. До сих пор поглощала.

Эрин моя.

— Земля вызывает Данте, — сказал Ривер.

Бармен поставил передо мной еще один стакан бурбона. Я быстро пробормотал «спасибо».

— Полегче. — Ривер посмотрела на меня. — Что с тобой?

— Откуда, черт возьми, мне знать? Я не знал, что могу разбить стакан рукой.

— Ты способен на большее, чем это, — сказал Ривер. — Будь осторожен, ладно?

Конечно. Я буду осторожен. Я бы так или иначе сделал все, что в моих силах. На что еще я был способен? Даже не представляю.

— По-поводу Эрин, — сказал я.

— Да. Что с ней?

— Меня… тянет к ней.

— Что ты имеешь в виду?

— Пока не уверен. Как будто я не могу быть вдали от нее. Словно нам суждено быть вместе или что-то в этом роде.

— Это невозможно.

— Почему?

— Потому что это чушь собачья. Вот почему. У вампиров нет родственной души. Как и у людей. Только у оборотней.

— Оборотни? — Черт. Как много я еще не знал?

— Оборотни. Кошки-оборотни. Они могут.

— Львы-оборотни, тигры-оборотни и

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хелен Хардт»: