Шрифт:
Закладка:
Наконец я сказала: — Нет. Я не могу. — Это было все, что я смогла выдавить.
— Нет? — Его глаза вспыхнули гневом. — Что значит «нет»?
— Именно это и значит. Я не выйду за тебя замуж. Мы едва знаем друг друга и…
— Тебе действительно нужно подумать еще раз. — Он понизил голос. — Ты хорошо это скрываешь, но ты ужасно бедная, Эмма. Я богат. Я дам тебе все, о чем ты можешь мечтать, но не сделаю этого без кольца на твоем пальце. Мне нужно, чтобы ты принадлежала мне, и только мне.
Я пробормотала: — Да, это твердое «нет».
Он проигнорировал мой отказ. — У тебя абсолютно нет друзей. Ты все время работаешь, а когда не работаешь, прячешься в этом ветхом фермерском доме. Я мог бы все это изменить ради тебя. — Он наклонился ко мне. — Если тебя предоставить самой себе, то в конечном итоге ты станешь не более чем захудалой, легкодоступной любовницей.
Вау. Он назвал меня шлюхой? Я покачала головой, не в силах поверить, что он ведет себя как последний придурок. Очевидно, он не мог великодушно принять «нет» в качестве ответа.
— Думаю, мне пора идти, — отрезала я. Я начала подниматься, когда в руке Гаррета появилась ониксовая палочка.
— Сядь. Немедленно.
Я замерла, затем резко сделала, как он приказал. Я посмотрела на ресторан, проверяя, нет ли новых угроз. Посетители ели и болтали в полумраке, никто не обращал на нас внимания. Никто не выглядел как не в своей тарелке.
Я снова сосредоточилась на Гаррете. Он пугал меня. Под столом, из сумочки, я медленно достала свою собственную цитриновую палочку. Если он хотел быть несносным, пусть будет. Я тоже могу быть несносной.
— Это последний раз, когда я прошу тебя, Эмма, — сказал он, небрежно направив на меня палочку. — Выходи за меня замуж. Или же столкнешься с последствиями. — Его угроза прозвучала недвусмысленно.
Я посмотрела на него и пробормотала парализующее заклинание, поднимая палочку. Магия выстрелила из кончика, дотянувшись до него. Он отреагировал быстрее, чем я ожидала, и заблокировал заклинание. Вспышка оранжевой магии ужалила мою руку, и я с воплем выронила палочку. Пара голов повернулась в нашу сторону. Официант подошел, нахмурившись, но Гарретт отмахнулся от него ободряющим кивком.
Он призвал к себе мою палочку, поймав ее в воздухе. — Я просто придержу ее, — сказал он. Его голубые глаза сверкнули торжеством.
Я потянулась через стол. — Ты не можешь. Это мое! — Я понизила голос. Привлечение внимания никогда не шло мне на пользу.
— Теперь это мое. Скоро и ты будешь моей. Когда ты придешь ко мне, чтобы принять мое предложение, ты сможешь получить свою палочку обратно. — Самодовольная усмешка искривила его губы.
Отобрать палочку у другой ведьмы было сложно. В моем случае речь шла о жизни или смерти. Мое лицо вспыхнуло от ярости. — Мне нужна моя палочка. Ты не понимаешь.
Если бы те, кто охотился на меня, появились прямо сейчас, я была бы мертва.
— Я уже сказал тебе, чего я хочу. — Его взгляд прошелся по ложбинке между грудями, прежде чем вернуться к моему лицу. — И я всегда получаю то, что хочу, Эмма.
Я облизала губы. У меня что, плохой вкус на мужчин или что?
Он загнал меня в угол. Я бы сделала все, чтобы вернуть свою палочку, и он знал, что это так.
Я с трудом сглотнула. — Хорошо. Я выйду за тебя замуж. А теперь отдай мне мою палочку.
— Чудесно. Он улыбнулся и взял кольцо. — Надень это.
— Отдай мою палочку.
— Сначала кольцо. Чтобы скрепить сделку.
Я взяла бриллиант и, нахмурившись, оценила его. В моей ладони зазвенела магия. — На этом кольце заклятие.
Гаррет ухмыльнулся. — Мне нужны были какие-то гарантии, помимо твоего обещания. Небольшое заклинание слежения гарантирует, что ты не исчезнешь от меня, любовь моя.
Отслеживающее заклинание, да? Вероятно, я могла бы найти кого-нибудь, кто его снимет, хотя это стоило бы немалых денег. Если бы мой преследователь узнал об этом… Все это не имело значения. Я никогда не была крутой девчонкой, несмотря на прожитую жизнь, а Гаррет был намного крупнее меня, вооруженный двумя палочками. У меня не было ни единого шанса. Это был единственный выход.
Я надела кольцо на палец. — Моя палочка. — Я вытянул руку ладонью вверх.
— Хорошая девочка. — Он протянул мне палочку через стол.
Я схватила ее и положила в сумочку. Я тут же попыталась сорвать кольцо с бриллиантом. Но оно не поддавалось, и паника наполнила мою грудь.
Гаррет рассмеялся. — Ты хитрая, но я на два шага впереди тебя. — Он встал и надел пальто. — Я отвезу тебя домой.
Я не хотела проводить в его присутствии больше ни секунды. К сожалению, я не могла телепортироваться из ресторана на глазах у стольких людей. Схватив сумочку и пальто, я бросилась к выходу.
Гаррет поймал меня за руку, когда я проходила мимо него, и притянул к себе. — Веди себя прилично, или я буду вынужден научить тебя хорошим манерам.
Я вздрогнула. Мою кожу покалывало там, где его пальцы впивались с болезненной силой. Я кивнула. Он держал меня рядом, пока мы пробирались между столиками к двери.
Холодная декабрьская ночь на улице гудела от уличного движения. Я накинула черную шубу из искусственного меха, которую прихватила в бюро находок книжного магазина, и подождала, пока парковщик подаст машину Гаррета.
Я мысленно проклинала себя. Я была такой глупой, ослепленная случайным сексом, элегантными ужинами и его щедрыми комплиментами. Я должна была догадаться, что все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой без последствий. Мне придется добавить никаких свиданий к моему длинному списку «нет».
Из-за угла выехал автомобиль и остановился перед нами. Гаррет открыл для меня дверь со стороны пассажирского сиденья, и я скользнула внутрь. Он закрыл ее, обошел со своей стороны и сел внутрь. Заведя желтую спортивную машину, он влился в поток машин.
Мы мчались по извилистым улицам в тишине. По крайней мере, он вез меня домой, а не к себе. Он свернул на темный узкий переулок и сбавил скорость. В поле зрения показался гигантский, обветшалый фермерский дом.
Когда я начала искать жилье для аренды, этот дом оказался таким невероятно дешевым, что я подумала,