Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 ... 477
Перейти на страницу:
неправильными людьми» — так следует ответить.

Точно таким же образом, монахи, общение с неправильными людьми ведёт к преобладанию слушания того, что не является подлинной Дхаммой. Слушание того, что не является подлинной Дхаммой, ведёт к преобладанию недостатка веры. Недостаток веры ведёт к преобладанию немудрого внимания. Немудрое внимание ведёт к преобладанию недостатка осознанности и бдительности. Недостаток осознанности и бдительности ведёт к преобладанию недостатка сдержанности чувств. Недостаток сдержанности чувств ведёт к преобладанию трёх видов неправильного поведения. Три вида неправильного поведения ведут к преобладанию пяти помех. Пять помех ведут к преобладанию невежества. Невежество ведёт к преобладанию жажды к существованию. Таким образом [всё это] является питанием для жажды к существованию, и таким образом это ведёт к преобладанию жажды к сущестованию.

Монахи, подобно тому, как дождь проливается на вершины гор, и водяные потоки устремляются вниз по склонам, наполняя расселины, овраги, ручьи. Когда расселины, овраги и ручьи переполнены, они наполняют пруды. Когда пруды переполнены, они наполняют озёра. Когда озёра переполнены, они наполняют речушки. Когда речушки переполнены, они наполняют полноводные реки. Когда полноводные реки переполнены, они наполняют великий океан. Таким образом, [всё это] является питанием для океана, и таким образом наполняется океан. Точно также имеется питание для жажды к сущестовованию, и таким образом это ведёт к преобладанию жажды к существования.

Точно также, монахи, общение с неправильными людьми ведёт к преобладанию слушания того, что не является подлинной Дхаммой…..Таким образом [всё это] является питанием для жажды к существованию, и таким образом это ведёт к преобладанию жажды к существованию.

Монахи, (1-10) освобождение посредством прямого знания, я говорю вам, также имеет питание… {913}…Таким образом [всё это] является питанием для освобождения посредством прямого знания, и таким образом это ведёт к преобладанию прямого знания».

АН 10.63

Ниттха сутта: Уверенность

редакция перевода: 30.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1419"

[Благословенный сказал]: «Монахи, те, кто достиг уверенности в отношении меня, совершенны в воззрении. Из тех, кто совершенен в воззрениях, пятеро достигают цели в этом мире и пятеро достигают цели, покинув этот мир{914}

И кто эти пятеро, которые достигают цели в этом мире?

* (1) Достигающий-за-семь-жизней-максимум,

* (2) Идущий-из-семьи-в-семью,

* (3) Восходящий-лишь-один-раз{915},

* (4) Однажды-возвращающийся,

* (5) И тот, кто уже в этой самой жизни — арахант.

Эти пятеро достигают цели в этом мире. И кто эти пятеро, которые достигают цели, покинув этот мир?

* (6) Достигающий ниббаны в промежутке,

* (7) Достигающий ниббаны по приземлении,

* (8) Достигающий ниббаны без усилия,

* (9) Достигающий ниббаны с усилием,

* (10) Направляющийся вверх к [высшему] миру [Чистых Обителей] Аканиттхе{916}.

Эти пятеро достигают цели, покинув этот мир. Все те, монахи, кто достиг уверенности в отношении меня, совершенны в воззрении. Из тех, кто совершенен в воззрениях, первые пятеро достигают цели в этом мире, а последние пятеро достигают цели, покинув этот мир».

АН 10.64

Авечча сутта: Непоколебимый

редакция перевода: 30.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1419"

[Благословенный сказал]: «Монахи, те, кто обладают непоколебимой уверенностью по отношению ко мне, являются вступившими в поток{917}. Из этих вступивших в поток пятеро достигают цели в этом мире и пятеро достигают цели, покинув этот мир… {918} …Из этих вступивших в поток, первые пятеро достигают цели в этом мире, а последние пятеро достигают цели, покинув этот мир».

АН 10.65

Патхама сукха сутта: Счастье (I)

редакция перевода: 30.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1420"

Однажды Достопочтенный Сарипутта пребывал в стране Магадхов возле Налакагамаки. И тогда странник Самандакани подошёл к Достопочтенному Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями он сел рядом и сказал Достопочтенному Сарипутте:

«Друг Сарипутта, что такое счастье? Что такое страдание?»

«Перерождение, друг — это страдание. Отсутствие перерождения — счастье. Когда есть перерождение, то можно ожидать этих страданий:

* (1) холода,

* (2) жары,

* (3) голода,

* (4) жажды,

* (5) испражнения,

* (6) мочеиспускания;

* (7) боли от огня,

* (8) от [побития] палками,

* (9) от [ударов] ножами;

* (10) и [можно ожидать, что] родственники и друзья сговорятся и станут бранить тебя.

Когда есть перерождение, то можно ожидать этих страданий. Когда нет перерождения, то можно ожидать этого счастья:

* нет холода,

* нет жары,

* нет голода,

* нет жажды,

* нет испражнения,

* нет мочеиспускания;

* нет боли от огня,

* нет [боли от побития] палками,

* нет [боли от ударов] ножами;

* и [можно ожидать, что] родственники и друзья не сговорятся и не станут бранить тебя.

Когда нет перерождения, то можно ожидать этого счастья».

АН 10.66

Дутия сукха сутта: Счастье (II)

редакция перевода: 30.09.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1420"

Однажды Достопочтенный Сарипутта пребывал в стране Магадхов возле Налакагамаки. И тогда странник Самандакани подошёл к Достопочтенному Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями он сел рядом и сказал Достопочтенному Сарипутте:

«Друг Сарипутта, что является счастьем в этой Дхамме и Винае, а что является страданием?»

«Отсутствие удовлетворённости [ведением святой жизни], друг, является страданием в этой Дхамме и Винае. Довольствование [ведением святой жизни] является счастьем. Когда имеет место отсутствие удовлетворённости, то можно ожидать следующего страдания:

* (1) Во время ходьбы человек не знает ни счастья, ни утешения.

* (2) Во время стояния…

* (3) Во время сидения…

* (4) Во время лежания…

* (5) Будучи в деревне…

* (6) Будучи в лесу…

* (7) Находясь у подножья дерева…

* (8) Находясь в пустом жилище…

* (9) Находясь под открытым небом…

* (10) Находясь в компании монахов он не знает ни счастья, ни утешения.

Когда имеет место отсутствие удовлетворённости, то можно ожидать этого страдания.

Когда есть довольствование, то можно ожидать следующего счастья: Во время ходьбы он счастлив и спокоен, во время стояния… …находясь в компании монахов, он счастлив и спокоен. Когда

1 ... 390 391 392 393 394 395 396 397 398 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: