Шрифт:
Закладка:
139
... у Пазвандоглу свара с Генч-агой и Хамамджиоглу —Г енч-ага и Хамамджиоглу (позднее аян в г. Кула неподалеку от Видина) — видные турки в Видине, заклятые враги отца Пазвандоглу Юмера-Пазванд-заде, присвоившего земельные владения Хамамджиоглу и изгнавшего обоих из Видина. После смерти Юмера-Пазванд-заде вернувшиеся в Видин Генч-ага и Хамамджиоглу были вновь изгнаны Пазвандоглу.
140
Видинский кадилык — область, входившая в судебное ведение видинского кади (см. прим. 165).
141
Но как не могут пойти они в Видинский кадилык из-за войска Пазвандоглу, естаются во врачанских селах — задерживаемые войском Пазвандоглу, препятствовавшим им приблизиться к Видину, собранные Генч-агой и Хамамджиоглу турки и албанцы (арнауты) расположились во врачанских селах и были угрозой для их жителей, как и для самого Софрония.
142
... дошли мы до села Коинлйре (тур, Koyunlar) — современное село городского типа Койнаре, примерно на полпути от Плевена к Враце (на юго-запад от Плевена), вблизи реки Искыр.
143
Браница — современное село Бреница к западу от Плевена.
144
пандуры (тур. из венгер, pandur — ’стражник’) — пограничники из войска Пазвандоглу. Они служили также охраной паше в дороге и т. п. Слово пандур происходит от названия местечка Пандур (Pandur) в Батском графстве в Венгрии, где в XVIII в. впервые было создано войско пандуров, одетое и вооруженное по турецкому образцу. Оно приобрело дурную славу жестокостью и грабительством. Пандурами (ед. ч. пандурин) в Турции назывались также вооруженные сторожа-христиане.
145
врачане — жители города Враца.
146
... пришел я в свою епископию, а она не краше тюрьмы — епископский дом во Враце, старый и неприглядного вида. Спустя некоторое время по просьбе и ходатайству горожан, аян города, босняк-мусульманин Тынкович уступил под епископию занятое им после смерти Серафима (см. прим. 127), предшественника Софрония, принадлежавшее ей двухэтажное здание (именовавшееся жителями «конак» — правительственное здание, особняк) — с широкой дубовой лестницей и нависшей стрехой, построенное Серафимом. Среди других скромных построек Врацы новая епископия выглядела внушительно. На ее месте в конце XIX в. было выстроено большое здание школ ы.
147
... собрал владычную подать — в «Житии» — «мириа» («мирия») — ’подать, налог’ (тур. mirî, miriye — ’казенный, государственный’, из араб.). Мирней, взносимой в турецкую казну, греческая церковь была обложена с начала XVIII в. Ее был обязан платить каждый глава семьи — христианин. Собиралась мирия обычно священниками (в селах, где они были) или уполномоченными на то владыкой мирянами. Первый обход епархии Софроний совместил с личным сбором владычной подати. В патриаршескую казну и в пользу архиерея поступали с епархии: 1) канонический налог (τό κανονικόν) со всякого подведомственного ему священника, 2) налог с каждого вступавшего в брак, 3) годовая подать натурой (зерном, вином, растительным маслом и т. п.) с каждого христианского дома, 4) приношения от епархиальных монастырей. Более точные сведения об этих доходах имеются с XVII в. Из поступлений с епархии Софроний должен был выплачивать поставившему его епископом тырновскому митрополиту Матфею свои долг (27 500 грошей) и проценты с него — 12 процентов годовых, взимавшиеся в крупном болгарском торгово-промышленном центре Габрово в 1796— 1797 гг. (см. прим. 169).
148
Но милостыни, по обычаю, дали мне весьма мало — кроме владычной подати, епископу причиталась и «милостыня» — годовая подать, приношения натурой (см. прим. 147).
149
Двадцать napâ была окка муки — очень высокая цена в голодный год (при обычной цене 12 пара за 1 окка муки в Стамбуле в 1798 г.; см. прим. 29).
150
...бьются в нем Топузоглу и Налбинтоглу — местные плевенские турецкие мелкие и незнатные (судя по именам) феодалы, боровшиеся за место аяна (см. прим. 73). Прозвищные имена: Топузоглу — сын коренастого, похожего на «топуз» (тур. topuz) — висячую гирю округлой формы на безмене (ручных весах), Налбантоглу — сын налбанта (тур. nalbant) — кузнеца (коваля), подковывавшего лошадей и волов; ср. русск. Кузнецов, Ковалев (см. прим. 103).
151
аянлык (тур. âyanlik — здесь — звание и обязанности аяна, должность аяна). В болгарский язык того времени и позднее вошло много турцизмов с типичным турецким аффиксом -лык (-lik, болг, -лък, с ъ, соотв. приблизительно русск. ы); ср. просторечные: даскаллък — ’учительствование’, войниклък — ’солдатчина’. ергенлък — ’холостяцкая, вольная жизнь’ и др.
152
... божиим попущением в тот год разразилась внезапно чума — в Османской империи эпидемии чумы были чрезвычайно опустошительными (см. прим. 9). Возможно, что очагом чумы в болгарских землях в 1795 г. был Рущук на Дунае, в котором вымерло тогда почти три четверти населения. Как всякий набожный человек, Софроний считал чуму божьим наказанием за людские грехи.
153
... жил я в Арбанаси четыре месяца — спасаясь от чумы во Врачанской епархии, Софроний ушел в более отдаленное Арбанаси к детям и прожил у них до октября 1795 г.
154
... пришли плевенцы за мною и сказали: «Есть еще чума, но больше у турок...» — невежественное и суеверное турецкое население, незнакомое с гигиеной и воспитанное в представлениях косного восточного фатализма, по-видимому, страдало от чумы в большей степени, чем болгарское.
155
... святил воду повсюду — по христианским верованиям, так называемая «святая» вода (освящаемая по церковному ритуалу) исцеляет от болезней. Софроний в октябре-ноябре 1795 г. ходил по Плевену и по епархии, святил воду и, по обычаю, окроплял ею жилища и людей. На зиму он возвратился во Врацу,
156
... гайдуки пазвандовы — здесь грабители из войск Пазвандоглу.