Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Злая королева - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 149
Перейти на страницу:
хотел, чтобы я осталась. Мы были игроками в игре с нулевой суммой, и только один из нас мог победить. Оставаться незамеченной было важно.

— Просто повторяю то, что говорят мне твои глаза, — сказала я ему, ухмыльнувшись.

Медленно, уголок его рта поднялся еще выше, и мне захотелось стать Белоснежкой. Затем он широко улыбнулся. Казалось, от его улыбки остановилось сердце и расплавились кости, вот теперь он выглядел как Прекрасный Принц.

— Я рад, что д… вернулся помочь тебе.

Внезапно дышать стало немного труднее. Что он хотел сказать?

— Думаю, прекрасная подходит, — сказал он.

— Правда? То есть, конечно, да. — «Не обращай внимания на приступ возбуждения».

Его рука сжала мою, и он ускорился, заканчивая наш разговор.

Поэтому я решила пойти другим путем.

— Почему ты решил вернуться один, чтобы помочь мне? — Мы преодолели песчаную дюну, мои сапоги забрасывали песок ему под ноги. Больше никого не было. Хотя следы были… прямо рядом с нашими. — Ты Принц. Разве твоя стража не должна быть здесь и защищать тебя?

— Я всю жизнь учился защищать целое королевство. Думаю, я справлюсь с небольшим походом.

Черт возьми! Его самодовольство делало его еще привлекательнее.

— Что же касается моих причин, — сказал он. — Я принц.

— Бла-бла-бла, — пробормотала я, заработав еще одну из тех редких усмешек.

Мы достигли стены мерцающего тумана, прохладного на ощупь и электрического. Магия? Рот не колебался, просто пошел вперед, увлекая меня за собой.

Другой рукой он держал меч.

— Приготовься, — сказал он.

— К чему?

— Увидишь.

Мы вышли из тумана и попали в совершенно другой мир.

Глава 10

Худшее уже позади.

Давай повеселимся.

Рот наблюдал за мной, пока я таращилась на окружающую обстановку.

Перед нами простиралась огромная толпа людей и существ, собравшихся на рынке во внутреннем дворе, почти все были одеты в разноцветные одежды, у некоторых были шарфы из драгоценных камней, яркие туники, плетеные пояса и сандалии.

Продавцы торговали всем: метеоритами, жареным мясом, фруктами, оружием и тканями. Огромное количество ароматов нахлынуло бы на меня, если бы я не начала отделять их. Кожа. Мясо птицы. Базилик. Лимон. Розы. Медь. Пот. Какой-то мускус.

Два кентавра скакали между торговцами, смеясь и размахивая копьями, заставляя людей разбегаться. Раздалась волна протестов, сливаясь с какофонией голосов. Истощенные дети, покрытые песком, бегали по улицам, воруя еду. Вооруженные стражники пытались их поймать. Тролли бродили стаями. Матери прижимали к себе детей. Отцы крепко сжимали рукоятки кинжалов.

Вдали возвышался дворец — замысловатое сооружение с белыми стенами, золотыми колоннами и высокими башнями. Мама жила там, возможно, посещала этот самый рынок и встречалась с некоторыми из этих же людей.

Сердце бешено колотилось. Мысли о ней приносили боль, несмотря на стенку, которую я построила. Чтобы сохранить спокойствие, мне пришлось перезагрузить свой разум.

— Ваше Высочество. — Пожилой мужчина с белой бородой и ярко-синей кожей подошел к нам, ведя за собой великолепного розового единорога.

«Энчантия… сладкая страна кошмаров».

Этот человек передал поводья Роту, низко поклонился и быстро ушел.

Я сделала то, чего никогда раньше не делала: начала прыгать и хлопать в ладоши.

— Она мне так нравится! Как ее зовут? Пепто? Фэнси? — Я погладила ее красивую мордочку. Она пахла лесом, теперь этот запах у меня будет ассоциироваться с «лошадиным раем». — Принцесса Роуз?

Принц бросил на меня странный взгляд.

— Ее зовут Аренда Одного Единорога, Возврат Через Час.

— О. — Не впечатляюще. — Будем называть ее Урио.

Он рассмеялся.

— Тебя разочаровало имя единорога?

— Что ж, да. Эта прекрасная малышка должна быть шампанским среди единорогов, а ты обращаешься с ней как с пивом.

— Я понятия не имею, что это значит. — Он протянул руку и поднял меня, посадив перед собой, его бицепсы напряглись. — Твоя цена возросла. Ты должна мне налог за замешательство.

Я уселась на нашу малышку Урио и высунула язык, вызвав у него очередной смех. Теперь веселье давалось так легко. Такая мелочь, а такая большая разница.

Он мягко подвинул меня. Положив подбородок мне на макушку и обхватив рукой мою талию, он повел единорога вперед.

— Расскажи мне, что ты видишь, глядя на деревню.

Честно?

— Хаос. Страх. Бедность. Жестокость. — Не думаю, что Вайолет это по душе. Она, должно быть, хотела лучшего. Я хотела для нее лучшего и была готова работать ради этого, бороться.

— Я редко удивляюсь, но тебе удалось это сделать. — Он крепко зажмурился. — Я думал, ты сосредоточишься на веселье и восторге.

Когда мы проезжали мимо, все останавливались, чтобы поклониться. Те немногие, кто осмеливался поднять глаза, излучали страх… глядя на меня. Ох. Почему бы и нет? Сосредоточимся на важном. Задумывался ли Принц, почему все смотрят на меня, как на бактерию? И почему Рот не боялся меня?

Подождите. Это?.. Урио подбежала ближе, и я ахнула. Так и есть! Голова Обрубка покачивалась на пике, предупреждая любого, кто вздумает напасть на Принца Чарминга и его подопечных.

Нормальная девушка испытала бы отвращение, верно? Ей бы не понравился тот, кто это сделал. Что ж, к черту нормальность. Рот нравился мне, и я восхищалась его демонстрацией силы, особенно когда страх взял верх надо мной. Мы добрались до дворца, и я скоро встречусь лицом к лицу со своей родной матерью.

Я сосредоточилась на своем дыхании… вдох, выдох… и на людях, существах вокруг нас.

— Немногие носят наручи.

— Магов становится все меньше. Остались ведьмы, оракулы и колдуны… хотя колдуны почти вымерли… но они маскируются магией, когда выходят на улицу. Многие горожане убивают колдуна сразу же. — Когда он в последний раз упоминал о колдунах, его голос был напряженным. Теперь его голос сочился яростью. — Колдуны и оракулы просто отказываются работать в нерабочее время вне своих магазинов.

Моя тревога нарастала с каждым шагом. Я была

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 149
Перейти на страницу: