Шрифт:
Закладка:
— Она что, с ума сошла? — спросил меня Зобель с глубокими морщинами на лбу. — Незамужняя женщина не смогла бы выжить, войдя в такой город, как этот. Они бы изнасиловали ее ради забавы.
Я открыл рот, чтобы заговорить, когда Финн прервал меня.
— Этого не произойдет, — сказал он, и на этот раз его юмор пропал. — Если это действительно так много значит для тебя, Перл, тогда мы с Магни раздадим еду, пока ты будешь находиться под защитой дрона. — Он посмотрел на Зобеля. — Если, конечно, вы дадите нам какую-нибудь еду, которую мы сможем взять с собой.
Он украл мою реплику. Финн, бл*ть, украл мою реплику!
— Спасибо, — сказала Перл Финну, ее голос снова стал мягче. — Я была бы очень признательна за это.
Выдвинув свой стул из-за стола, я вышел, разъяренный тем, что мой тщательно спланированный план снова был сорван.
Глава 14
Бессердечные создания
Перл
Дверь за Ханом захлопнулась, и Зобель слегка подпрыгнул на своем сиденье.
— На самом деле, если раздача еды противоречит желаниям лорда Хана… — начал он.
— Дело не в этом. — Магни нахмурился.
— Ты уверен? Потому что он казался очень расстроенным из-за этого, и я не хочу, чтобы у него были неприятности, — глаза Зобеля метались между Финном, Магни и обратно к двери, за которой только что скрылся Хан.
— Я сказал, это, бл*ть, не из-за этого! — Магни бросил салфетку на стол, прежде чем встать и последовать за братом.
— Тогда давайте придерживаться плана, — сказала я и ободряюще улыбнулась Финну.
Финн тоже встал из-за стола.
— Извините, мистер Зобель, но у меня такое чувство, что лорд Хан хочет вернуться домой. Вы не могли бы попросить своих слуг упаковать еду, чтобы мы раздали ее в деревне?
— Да, конечно. — Зобель щелкнул пальцем, и слуга в униформе подошел и встал рядом с ним, слушая инструкции о еде, которую кухонный персонал должен был упаковать в коробки и отнести дронам.
— Как жаль, что вам сейчас приходится уходить, — сказала Эрика, и Зобель согласился. — Вы так редко приезжаете в гости.
— Мы скоро вернемся. — Финн положил руку на плечо старика и улыбнулся.
— А пока, — сказала я и прочистила горло. — Могу я кое-что предложить, мистер Зобель?
Он неопределенно кивнул.
— Почему бы не почтить память вашего сына, взяв под шефство эту деревню и сделав ее самой процветающей в стране? — Прежде чем у него появился шанс отказать мне, я продолжила. — Вы трагически потеряли своего сына, но есть целая деревня молодых людей, которые ищут будущее. У вас есть средства, чтобы восстановить эту деревню и оставить после себя наследие, благодаря которому люди будут помнить вашу семью на протяжении многих поколений.
Он выглядел ошеломленным этой идеей.
— Позвольте мне рассказать вам историю, — сказала я и наклонилась к нему. — Сотни лет назад, когда нефть и сталь произвели революцию в западном мире, два человека яростно боролись за то, чтобы стать самыми богатыми. Одним был шотландец по имени Эндрю Карнеги, а другим американец по имени Джон Д. Рокфеллер.
— Да, я знаю, кем они были, — сказал Зобель с чувством собственной важности.
— Но знаете ли вы, что как только они стали стариками, их соревнование превратилось в то, кто сможет оставить самое большое наследие? — добавила я. — Они вкладывали деньги в библиотеки, концертные залы, университеты и другие виды благотворительности, которые позволили бы их именам войти в историю.
— Я этого не знал. — Зобель выглядел задумчивым, и его первоначальное сопротивление смягчилось легкой улыбкой.
— Если бы они были здесь, я думаю, они бы посоветовали вам подумать о вашем наследии, — сказала я. — У вас есть возможность заставить всю страну позавидовать вашей способности взять самый бедный город в Северных землях и превратить его в место надежды и процветания. Не многие мужчины смогли бы это сделать, но я верю, что вы сможете.
Зобель принял похвалу и повернулся на стуле, чтобы посмотреть на Финна.
— Что ты об этом думаешь? — он спросил.
— Я думаю, что это чертовски блестящая идея. — Финн расплылся в очаровательной улыбке. — Если вы восстановите город, вы могли бы привлечь рабочих, чтобы они переехали сюда жить.
— Какая интригующая мысль — взять под шефство целую деревню, — сказал Зобель, словно пробуя идею на вкус.
— Вы могли бы переименовать город в честь вашего сына Питера, если хотите, или использовать свое собственное имя, если предпочитаете, — предложила я.
— Да, мне нравится эта идея. Я мог бы назвать город «Зобель» или «Наследие Зобеля», — говоря это, он нарисовал имя в воздухе. — Эрика, дорогая, что ты предпочитаешь?
Она немного поразмыслила над этим.
— Мне нравится город Питера, — сказала она.
— Да, но «Наследие Зобеля» звучит привлекательно, не так ли?
Было забавно видеть, как старик выпрямился, поглаживая подбородок в глубокой задумчивости.
— Ты не забудешь сказать жителям деревни, что еда была от меня? — спросил он Финна.
— Безусловно, или вы могли бы просто попросить своих слуг сказать это. Если хотите, я знаю подрядчика, который сможет восстановить город для вас.
— Он честный человек?
— Да.
— Хорошо, потому что у меня когда-то был помощник, который обокрал меня. — Зобель почти закрыл глаза. — Я отрезал ему обе руки.
— Но как он выжил без своих рук? — спросила я в ужасе.
Зобель нахмурил брови и посмотрел на меня так, как будто я упускала очевидное.
— Он не выжил. — Указав на свое запястье, он начал объяснять. — Это эффективный способ убить кого-то; видите ли, кровь откачивается очень быстро, как только вы перерезаете главную артерию. Это довольно грязно, так что вам действительно следует подумать о том, где вы это делаете. Я знаю, что мои слуги предпочитают, чтобы я делал это снаружи, потому что кровь липкая и далеко разбрызгивается, когда режешь…
Я подняла руку, чувствуя, что вот-вот лишусь своего обеда.
— Я понимаю — нет необходимости объяснять дальше.
— Извините меня, — сказала Эрика. — Я хотела бы пойти и посмотреть, все ли в порядке с лордом Ханом.
— Да, конечно. — Мистер Зобель встал и извинился, чтобы последовать за Эрикой из комнаты.
Когда мы с Финном остались одни, он посмотрел на меня.
— Ты невероятна, ты знаешь это? — Его язык играл в уголке приоткрытого рта, и он одарил меня мальчишеской улыбкой. — Ты постоянно заставляешь людей выполнять твои приказы, не так ли?
Я не отвела взгляд, но и не ответила.
— «Сегодня