Шрифт:
Закладка:
Подобно вышеупомянутому 66-летнему жителю Мидзусавы, многие люди, живущие в Дзёнаи и ее окрестностях, говорят, что они как можно дольше оттягивали вступление в КС. Как сказал один фермер, живущий в Дзёнаи:
Я не вступал в «родзин курабу» (КС) до тех пор, пока мне не исполнилось семьдесят, что, я полагаю, было поздно. Мне не нравится название «родзин». Думаю, они должны назвать клуб «сэйнэнкай» [Молодежная ассоциация] или что-то в этом роде [смеется]. Причина, по которой я не вступал в клуб, заключается в том, что мне действительно не нравится это слово, но люди продолжали просить меня присоединиться к ним, поэтому я в конце концов сдался и признал, что я «родзин», хоть и откладывал это как можно дольше. Если назвать клуб как-то так, в конце концов приходишь к ощущению, что ты «тосиёри» или «родзин». Я думаю, что пожилые люди должны мыслить так, как больше подходит человеку в период «сэйнэн». Человек должен самостоятельно осознать, что он «родзин». Это то, о чем следует подумать самостоятельно, а не принадлежа к группе.
Вышеупомянутый собеседник заявил, что ему не нравится название КС, потому что ему не нравится термин «родзин», т. к. для него это слово символизирует старость и приводит к тому, что его начинают воспринимать как «старого человека». Он не хочет, чтобы его отождествляли со старыми людьми на основании его возраста или принадлежности к определенной группе, и предпочел бы решать сам или контролировать тот момент, когда его начнут считать «родзином». Таким образом, он как можно дольше оттягивал вступление в КС (и отождествление себя со старыми людьми).
В том же духе Футагава-сан, женщина 65 лет, говорила о выходе из Ассоциации женщин и вступлении в КС:
ФУТАГАВАСАН: Я состою в Ассоциации женщин, но теперь, когда мне исполнилось шестьдесят пять, я подумываю о вступлении в Клуб стариков. Но еще остаются занятия, которые мне нравятся. Мы в Ассоциации женщин посещаем уроки чайной церемонии, которые проводятся в общественном центре, и я думаю, что, возможно, мне захочется продолжить этим заниматься. Клуб стариков на самом деле ничего подобного не проводит.
Дж. У. Т.: Если Вы покинете Ассоциацию женщин, сможете ли Вы по-прежнему участвовать в такого рода занятиях? Будете ли Вы исключены из участия в таких мероприятиях, как чайная церемония?
ФУТАГАВАСАН: Нет, не думаю. Но, знаете, мне действительно не хочется вступать в Клуб стариков. Думаю, что хочу подождать еще лет пять, прежде чем вступать туда. Теперь, когда мне шестьдесят пять, я подумала, что, может быть, мне следует сменить клуб, но я еще не чувствую себя «родзином». Думаю, я назову себя «родзин» не раньше семидесяти. Я просто чувствую, что еще не готова вступить в «родзин курабу».
Отчасти желание Футагавы-сан остаться в Ассоциации женщин связано с наличием круга друзей, с которыми она участвует в мероприятиях в местном общественном центре. Несомненно, когда ее подруги начнут переходить в КС, она сделает то же самое, и, действительно, несколько опрошенных заявили, что группы женщин имеют тенденцию переходить из Ассоциации женщин в КС вместе. Из-за большой разницы в возрасте между членами Ассоциации молодых мужчин (которую они покидают в сорок пять лет) и членами КС мужчины чаще вступают в этот клуб на индивидуальной основе.
Но есть еще один важный момент. С вступлением в Клуб стариков у этой женщины связано ощущение, что она, по сути, должна перестать заниматься такими вещами, как чайные церемонии, потому старики этого не делают. Это акцентирует внимание на соответствующем возрасту поведении, которое формирует у человека решения о том, что люди делают в разные периоды их жизни. Безусловно, ничто не мешает Футагаве-сан участвовать в этих мероприятиях, если она состоит в КС, но, похоже, для нее эти вещи несовместимы. Поскольку она еще не считает себя «родзином», она не хочет включаться в эту социальную структуру и отождествлять себя со старыми людьми, а также не хочет отказываться от деятельности, которую она ассоциирует с «фудзин», или женщинами средних лет. Она понимает, что переход скоро произойдет, но хочет отсрочить его еще на пять лет или около того, когда станет ясно, что она подходит под категорию «родзин».
Чувства этих мужчины и женщины разделяют многие, кому за шестьдесят. Отчасти это связано с сопротивлением каждого человека тому, чтобы его определяли как «старика» («родзин»). Некоторые, кому за шестьдесят, говоря о вступлении в КС, шутят, что, возможно, когда им исполнится 70 или 75, это будет подходящим временем для вступления. Люди в 60, как мужчина, цитируемый ранее, часто заявляют, что они не чувствуют себя «родзинами» — они не чувствуют себя старыми, — даже если общество говорит им, что в 60–65 лет они официально достигли этой стадии жизни, теперь они официально называются «родзин» и могут войти в КС. Короче говоря, люди отвергают статус пожилых, откладывая вступление в КС или сопротивляясь ему.
Действительно, как отмечалось в предыдущей главе, многие пожилые жители деревни очень не любят само слово «родзин», как и другие слова, непосредственно указывающие на старость. Чтобы лучше понять реакцию людей на возрастные термины, я составил опросник с принудительным выбором ответов для всех способных ответить жителей деревни старше шестидесяти лет. Областью выборки для опросника была деревня; таким образом, саму выборку я намеревался получить максимально близкой к 100-процентной. Некоторые жители были физически или психически не в состоянии ответить; доля ответивших составила приблизительно 73 %. Из 93 заполненных опросников полезные ответы на обсуждаемый здесь вопрос содержали 72.
Опрошенных попросили указать, какой из девяти терминов они предпочитают для того, чтобы его использовали для их определения люди, не принадлежащие к их семьям. В зависимости от их реакции на указанный термин участники опроса отвечали «отрицательно», «положительно» или «нейтрально». Причина, по которой речь шла о людях, не входящих в семьи опрашиваемых, связана с тем, что некоторые термины родства, как отмечалось в предыдущей главе, могут использоваться и по отношению к людям, не являющимся родственниками. Список включает в себя термины, часто используемые для обозначения пожилых людей, а также несколько менее распространенных терминов. Это не следует воспринимать как исчерпывающий список терминов, относящихся к старости; скорее, это образец базовых терминов, обычно используемых людьми, живущими в языковом сообществе. Эти термины приводятся далее (распределение ответов в табл. 5.2):
«Тёро» (choro,長老)