Шрифт:
Закладка:
— Фу, мерзость! — громко и четко сказал Апелиус, повернувшись к парочке.
— Дружище, какие-то проблемы? — удивленно и снисходительно спросил мужчина, отлипнув от пассии.
— У меня — никаких, а у вас? Вам не хватает внимания, что ли, раз вы в двух шагах перед тронным залом друг друга вылизываете? Звуки совершенно дикие! Я даже оглянулся проверить, вдруг она у тебя сосет уже, но нет — в десна долбитесь. Имейте уважение если не к себе, то к другим.
Мужчину разъярила отповедь, девушка же стыдливо покраснела. Следующие пятнадцать минут прошли в перепалке, где Апелиус неторопливо и обстоятельно унижал оппонента, вместе с тем как бы невзначай посылая взгляды его девушке и прощупывая ее слабые точки. Упоминание состояния архимага девушку не задело, а вот когда он упомянул, что владеет магией, она быстро и остро взглянула на императора. Апелиус внутренне улыбнулся: девчонка попалась на крючок. Уединиться к вечеру с девушкой разъяренного аристократишки будет хорошим завершением дня. Особый шик будет, если это пройдет без гипноза и внушений, и не на пуховых перинах, а где-нибудь в грязном переулке, где ухоженная девчонка опустится на колени, встав на грязный, утоптанный снег.
Мечты… хотя нет — планы архимага прервала раскрывшаяся дверь. Из тронного зала почему-то пахнуло старостью и болезнью, и по кивку чопорного королевского слуги оба аристократишки шмыгнули в зал. Девушка украдкой посмотрела на Апелиуса, но архимага эта маленькая ступенька к очередной победе даже чуточку не взволновала. Вот когда девушка будет всецело его, можно будет поставить галочку напротив очередной мелкой победы.
Спустя пол часа в зал позвали уже Апелиуса. Мимо архимага проскользнули два бледных призрака аристократишек, которые вошли в зал меньше часа назад. Архимаг мимолетно пожалел, что вечерние планы обломались: у девчонки вид был, как у покойницы.
— Адепт Апелиус к его Величеству, — негромко произнес королевский слуга, и архимаг вошел в зал.
Зал был огромен, явно для пышных приемов. На фоне размеров зала трон у задней стены казался маленьким, практически неприметным. И старик, сидящий на троне, несмотря на вцепившуюся ему в ноги старость, дряхлость, смотрел на Апелиуса ясным взглядом. Не сомневаясь, отдаст приказ. Да и трон, несмотря на небольшие для такого зала размеры, не назвать простым — заклинание просчитало количество золота, ушедшее на сидение для королевской задницы, и цифра даже Апелиуса слегка удивила. Предварительные выводы: старик умен, скрытен, властолюбив, богат.
Заклинание просчитало лучшие варианты диалога и приготовилось менять фразы по ходу обмена репликами.
— Ваше Величество, — поклонился Апелиус, едва отойдя от двери в зал. Заклинание уже просчитало опасность каждого из девяти стражников и двух адептов. Три стражника архимага насторожили: их доспехи и характеристики явно были завышенными. Интересно, какие еще секреты таит королевский дворец?
— Адепт Апелиус, — насмешливо скрежетнул король. Несмотря на недостаток практиков на службе короны, Август третий не намеревался миндальничать с очередным адептом, — Говорят, ты артефактор?
— Первоклассный артефактор, ваше Величество. Один из лучших.
— Мал ты для лучшего, — попытался поддеть архимага старик. Апелиус лишь пожал плечами, не ведясь на простую уловку:
— Я принес вам в дар защитный браслет, который раза в три лучше вашего защитного пояса, ваше Величество, — сказал Апелиус и закатал рукав, демонстрируя артефакт. — И готов доказать свои слова.
— Вот как? — беспечно проскрипел Август. Стражники и адепты же напряглись — скорость, с которой Апелиус просчитал нахождение защитного артефакта, им не понравилась.
— Вот так.
— Жизнь поставишь?
— Разумеется, ваше величество.
— Сицилий, вжарь по пацану, — откинувшись на трон, гаркнул старик-король. Спустя полторы секунды на Апелиуса полетели каменные сосульки из-под свода: сработала магическая ловушка.
Архимаг подавил желание переместиться в сторону и ударом луча с кольца уничтожить напавшего адепта. Вместо этого архимаг стоял на месте, ловя заклинания щитом. Спустя минуту к одному адепту присоединился второй, а потом и хэкающие стражники принялись рубить тонкую пленку щита алебардами.
— Довольно! — каркнул наконец король. Тяжело дышащие стражники отступили от круга, где показательно рассматривал свои ногти Апелиус. — Что-ж, ты меня убедил. Сними артефакт. Сицилий, проверь и передай!
Сицилий, высокий, сухощавый адепт неопределенного возраста, оказался немного опытнее двух бездарей снаружи зала: он осмотрел каждый квадратный сантиметр артефакта, прислонил к нему какой-то артефакт, вытащенный из-за пазухи, но спустя пять минут констатировал:
— Чисто, ваше Величество.
— Дай его мне.
Король взял в руки богато украшенный браслет, осмотрел… А потом положил на подлокотник трона.
— Слишком тяжел для меня, старика. Но подарок мне по нраву… Чего хочешь за такой дар?
— Я хотел бы разговора наедине, ваше величество, — поклонился Апелиус, ничуть не показав, что его волнует отказ короля примерить артефакт. Да и чего волноваться, если артефакт подействовал при касании, и теперь тонкие энергетические нити оплетали, подчиняли короля.
— Давай поговорим… Все — на выход! Я сказал.
Стражники переглянулись, но потянулись на выход: медленно, будто ожидая, что их вот-вот позовут обратно.
— Что ты со мной сделал? — спокойно спросил король, когда захлопнулась дверь в зал.
— Поработил артефактом. Снять его не смогу ни я, ни вы, ни любой из ваших псов, ваше величество. При попытке сделать это артефакт вскипятит вашу кровь. Поверьте и не испытывайте судьбу, ваше величество. Я действительно первоклассный артефактор. И — наденьте пожалуйста браслет.
Рука короля медленно протянулась до опасного артефакта, и сграбастала его. Чтобы разобраться с защелками, понадобилась минута, зато потом браслет туго сел на пледплечье.
— Хорошо сидит, ваше Величество. Будто специально под вашу руку и создавался. Ах, да…
— Будешь глумиться? — тихо спросил король, у которого почему-то не получалось закричать, привлекая внимание, а потом неожиданно для себя продолжил. — Или есть приказы? Затребуешь себе золота, наложниц?
— Нет. Будем править вместе, ваше Величество. Станем вместе развивать королевство. Причем я не буду вам мешать — отправлюсь в Лурскон и буду тихо там сидеть, временами передавая свои указания через гонцов. ЭТО ПРИКАЗ. Я покажу вам, что такое "прогресс"… Мне нужны лишь рабы в Лурскон. Рабы и еда. А теперь мы с