Шрифт:
Закладка:
— Какая дрянь посмела это сделать? — Дебора яростно оглядела всех ребят и остановилась на Алисе. — Неужели ты, серая мышка? Нашла себе подружку и решила пойти против меня?
Алиса ничего не ответила, лишь укоризненно глядела на лежащую на земле одногруппницу. Лицо Деборы выражало самую настоящую ненависть, и она, вставая, пустила во все стороны хаотичные потоки вихрей. Инстинктивно все студенты отшатнулись и услышали громкий плеск воды. В широкую реку, протекающую под обрывом, что-то упало.
— Эй, Дебора, ты рюкзак Корвина уронила, — со страхом в голосе произнес одногруппник, который пытался ее успокоить до этого.
— Не неси чушь, — прыснула Дебора, но на всякий случай огляделась.
Рюкзака преподавателя нигде не было. Студенты один за другим подбежали к склону, чтобы заглянуть вниз. На берегу рюкзака не наблюдалось, а течение реки неслось с большой скоростью. И тут Дебора почувствовала страх, которого давно не испытывала. Как бы она ни издевалась над Вивьен, подначивая ее тем, что она проводит время с преподавателем, напрямую переходить дорогу самому Корвину Ливс не хотела.
— Водные, сделайте же что-нибудь! Вытащите рюкзак! — с нотками истерики обращалась Дебора к ребятам.
Те лишь недоуменно переглядывались, не зная, как поступить и надо ли вообще что-то делать. Никто не мог почувствовать в воде рюкзак. Именно в этот момент со стороны леса послышалось шевеление, и группа испуганно развернулась, чтобы лицезреть вернувшихся мужчин. Эрно рукой придерживал Мэтью, и тот, к счастью, был в сознании и мог двигаться. Корвин успел прибежать вовремя и выкачать яд из организма.
Пришедшие с подозрением уставились на ошарашенных студентов, не понимая, чего те стоят возле обрыва с таким страхом в глазах, словно услышали, что прямо сейчас грядет конец света.
— На что вы все там уставились? Кракена увидели, что ли? — спросил Дженкинсон, подходя к студентом, и тоже посмотрел вниз. — Или, пока нас не было, кто-то из вас еще и утопиться умудрился? Ну, что там?
Корвин тем временем начал искать свой рюкзак и, естественно, не увидел его.
— Где мои вещи? — сурово произнес он.
Все студенты разом посмотрели на Дебору, и та округлила глаза и приоткрыла рот, чувствуя себя беззащитной. По взгляду, полному тревоги, Ричард мгновенно понял, кто виновник пропажи.
— Дебора уронила ваш рюкзак в воду, мистер Корвин, — несмело подтвердил один из студентов.
Ричард с трудом втянул в себя воздух. Его ноздри гневно расширялись. Он кинул на студентку взгляд, полный убийственной ярости. Дебора, которую почти никогда не трогало и не волновало подобное выражение лица у кого-либо, в этот раз до ужаса испугалась. Такую Ливс все лицезрели впервые.
— М-мистер К-корвин, извините, — промямлила она, заикаясь, — это в-вышло случайно, я не хотела, к-клянусь…
Ему захотелось со всей дури накричать на несносную студентку и безжалостно скинуть ее с этого же обрыва. Подпитываясь гневными эмоциями, внутреннее зло тут же отозвалось и хотело вырваться наружу, но Ричард понимал, что нужно держать себя в руках и не поддаваться на манящие провокации в своей голове, бороться с этим злом, иначе все станут свидетелями того, что он так тщательно скрывает. Студенты замерли, как статуи, ожидая реакции Корвина.
— Радуйтесь, что туда улетел мой рюкзак, а не вы, Ливс, — отчеканил он.
В тоне преподавателя Дебора четко уловила угрозу. По спине прошелся холодок, и не только у нее. Она не смогла выдавить из себя ответа.
— Между прочим, ваш преподаватель прав, — вмешался Дженкинсон, — нужно соблюдать осторожность, иначе можно пострадать, как вот этот оболтус, которого мы притащили. Что вы за группа такая? Думал, нормальные ребята, а вы то в кусты, то в воду. А если бы кто-то из вас сорвался и упал? Что бы мы делали? Как спасали? Ни на секунду оставить нельзя! А говорите, что взрослые люди. Сопляки еще совсем, раз игнорируете меры безопасности. Я должен следить за каждым вашим вздохом, как нянька в детском саду? Вас в университете лучше запереть и совсем никуда не выпускать, что ли?
Все опустили головы. Хоть по факту виноваты были только Эрно, Мэтью и Дебора, укол стыда все равно почувствовал каждый. Даже Вивьен стало не по себе. Она знала, что не виновата в том, что Дебора на нее вновь ополчилась, но было печально осознавать невольную причастность к потери рюкзака Корвина.
— Еще раз что-нибудь вычудите, вернемся на базу, и я вас так нагружу, что на следующий день не встанете, поняли? — Дженкинсон сурово оглядел всех, но потом смягчился. — Ладно, отряд балбесов, пойдемте дальше, а то сейчас от стыда реально с обрыва прыгать пойдете, смотрю. Расслабили физиономии свои и в дорогу! Рюкзак — это еще ерунда. Главное, следите за собой и будьте осторожны. Эй, Ричард, там же ничего ценного не было?
Еще как было. В рюкзаке он нес красный сбор, потому что не хотел оставлять его на базе, так как сегодня планировалась уборка комнат преподавателей. Корвин не доверял никому и боялся, что тайное содержимое обнаружат и начнутся вопросы, поэтому перестраховался и взял запасы сбора с собой, из-за чего теперь сокрушался. Новость о том, что ученик попался в ядовитый куст, полностью выбила Ричарда из колеи, и он оставил рюкзак, не сразу сообразив, что в нем лежат ценные для него травы, и уж точно не предполагая, что кто-то из студентов за столь короткое время посмеет покуситься на его вещи. Он не мог сказать Дженкинсону о настоящем содержимом. В подобных походах никто не носил с собой ничего ценного.
— Нет, не было, — ледяным тоном произнес Корвин.
По тому, как тяжело он сглотнул, Вивьен сразу сделала вывод, что за рюкзак он беспокоился не просто так. И Ричард, словно улавливая подозрения студентки, посмотрел на нее таким взглядом, будто лишь она способна его понять. Вивьен быстро догадалась, что могло лежать в рюкзаке.
Радуясь тому, что ситуация разрешилась, Дженкинсон смягчился и никому не влетело, отряд студентов последовал дальше. Многие и забыли о происшествиях, отвлекаясь на свои разговоры. Дебора всю дорогу молчала, надувшись. Впервые за долгое время она не знала, как вести себя, и боялась гнева преподавателя, поэтому просто не смотрела в его сторону, как и в сторону Вивьен.
Перед студентами расстелилось широкое желтое поле, и Дженкинсон велел начать поиски необходимых полезных трав. Объяснив, что и как надо искать, он посоветовал не кучковаться, а добывать в разных местах. Сам Луис тоже занялся приятным для себя делом, ведь он очень любил природу и с благоговением принимал ее дары.
Ричард в сборе не