Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Защитник - Белла Мэттьюз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
Перейти на страницу:
Максом. Этого хватит на сегодня, — прошу я, у меня нет настроения выслушивать еще одну лекцию.

— Линди… Истон ударил Джейса в раздевалке. Не знаю точно, что произошло, но мне нужно было убедиться, что у Джейса не сломана челюсть. И я точно слышала, как тренер Фитц устроил ад Джейсу и Истону. Это было плохо.

В этот момент мой брат подъезжает к нам и стучит по куполу.

— Привет, сестренка.

— Джейс Джозеф Кингстон. Ты, придурок. Почему у тебя синяк на челюсти? — спрашиваю, и этот ублюдок откатывается от меня назад, пожимая плечами, как будто не слышит. — Я убью его.

Музыка меняется, и ребята начинают катиться к скамейке.

Бринли сжимает мою руку.

— Мне нужно вернуться. Тебе нужна помощь в поиске места?

— Неа. Я в порядке. Увидимся дома, когда вернешься.

— Окей.

Я делаю шаг назад, когда Истон стучит по стеклу между нами.

Я целую свою руку и прикладываю к его.

— Надери им задницу, детка.

Глава 16

Истон

— Чувак, твоя жена — настоящее огненное шоу, Хейс, — один из парней в команде стучит по моей клюшке, пока мы выходим в очередь на исполнение национального гимна, его глаза прикованы к Линди, и я даже не могу злиться. Она чертовски великолепна, стоит за стеклом и смотрит на меня.

— Осторожнее, мудак, — Джейс смотрит на меня, когда останавливается рядом. — Это моя младшая сестра.

— Дерьмо. Прости, Кэп.

Джейс игнорирует его и поворачивается в мою сторону.

— Она носит твою майку.

— Да, — меня даже не волнует, разозлит ли это его.

— Она носила мою футболку с того дня, как меня призвали в армию, — ворчит он. Но сейчас это звучит не так злобно, как раньше.

Я смотрю на него, когда певец приближается к центру льда.

— Муж важнее брата.

— Ты даже не сожалеешь об этом, не так ли? — он насмехается.

— Ни капельки, — отвечаю перед тем, как начинается гимн, и мы все замолкаем. Настало время выиграть игру.

После нашей победы в раздевалке царит напряжение, которое усилилось на ступеньку выше, поскольку это была всухую против команды, которая была сильной в этом сезоне. Репортерам нужны интервью, которые они могли бы получить, а я пока не в настроении говорить. Я новичок в этой команде, и мне не нужно, чтобы чье-то эго было уязвлено, если они попытаются зацепиться исключительно за счет игры всухую. Но даже дополнительное время в душе на этот раз не поможет. Как только подхожу к своему шкафчику, меня останавливает один из знакомых репортеров.

— Истон. Каково это выиграть вторую игру в составе «Революции»? Как думаешь, команда сплоченная?

— Да, мужик. Мы сплоченные, и это прекрасно. Я просто пытаюсь найти свое место среди невероятных игроков этой команды. Пока все хорошо, — говорю ему и тянусь за сумкой, готовясь одеться и выйти.

— Ходили слухи, что между вами и капитаном Джейсом Кингстоном есть вражда. Есть ли правда в этих слухах?

Прежде чем успеваю ответить, Джейс присоединяется и обнимает меня за плечо. Рука, от которой я не могу отмахнуться перед камерой. Мы стоим там вдвоем: я со все еще заметным синяком под глазом, а он со свежим синевато-фиолетовым синяком на челюсти, оставшимся ранее.

— Алекс, Алекс, Алекс, — успокаивает репортера Джейс. — Я знаю Истона с тех пор, как он учился в старшей школе. Он чертовски хороший вратарь. Уверен, сегодняшний вечер говорит сам за себя. Между нами нет вражды.

— Итак, Джейс, скажи мне. Что же ты тогда подарил Истону и своей сестре на свадьбу? — Алекс настаивает, слегка повышая голос. Он знает, что мы враждуем. И хочет стать репортером, доказавшим это.

Джейс смеется и смотрит на меня внезапно серьезным взглядом.

— Я дал им свое благословение, Алекс. А теперь уходи отсюда, чтобы мы могли одеться и сесть в автобус.

Алекс поворачивается к своему оператору.

— Вы впервые услышали это здесь, ребята.

Как только камера выключается, Джейс отдергивает руку и толкает меня в плечо.

— Черт возьми, если причинишь ей боль, и я убью тебя, Хейс. Ты меня слышишь?

— О, да, — издеваюсь я над ним. — Что-то новое. Ну и дела, спасибо.

Джейс топает прочь, как непослушный малыш, а я одеваюсь как можно быстрее, затем хватаю свои вещи, чтобы сесть в автобус. Путешествовать после игры — отстой. У меня болит тело, и меньше всего хочется спать в самолете.

Я ожидаю репортеров и болельщиков, когда выйду из раздевалки. Чего не ожидаю, так это того, что меня чуть не свалит с ног кое-кто, ростом пять футов два дюйма (157 см) и весом сто фунтов (45 кг), когда она бросается на меня.

Я бросаю сумку и хватаю Линди, когда она обхватывает меня ногами за талию и руками за плечи.

— Ты был так хорош сегодня вечером, мальчик-хоккеист.

Ее рот накрывает мой, и наши языки сплетаются. Я делаю два шага вперед и прислоняю ее к стене, когда на заднем плане раздаются громкие хлопки. Откидываю голову назад и прижимаюсь своим лбом к ее лбу.

— Черт, принцесса. Возможно, мне понадобится, чтобы ты приходила на каждую игру, если собираешься так меня приветствовать.

Она покусывает нижнюю губу, затем снова целует меня, мягче и медленнее.

— Мне нужно лететь домой сегодня вечером, но я буду наблюдать за игрой и ждать завтра.

— Чего ждать? — спрашиваю, заинтригованный. Я не готов ее отпустить. Не тогда, когда она чувствуется так хорошо.

— Чтобы ты вернулся домой, — шепчет она, как будто это самая естественная вещь на свете, и, черт возьми, мне нравится, как это звучит.

— Давай, Хейс. Автобус уезжает, — говорит мне Бун, проходя мимо.

С Джейсом нам не так повезло.

Он останавливается рядом с нами и откашливается.

— Могу я поговорить с тобой минутку?

Линди оглядывается вокруг, притворяясь глупой.

— Прости. Ты мне говоришь?

— Мэдлин… пожалуйста, — слова тихие, но сильные.

Она смотрит на меня, и я опускаю ее ноги на пол.

— Иди, поговори со своим братом, принцесса. И позвони мне, когда приземлишься, — целую ее в макушку и прижимаю к себе так долго, как могу, а затем смотрю на Джейса. — Не делай ей больно.

Он быстро кивает мне, затем обнимает Линди и проводит ее через переполненный зал.

Черт возьми. Я люблю эту женщину.

Линди

Я оглядываюсь через плечо и вижу, что Истон смотрит, как я ухожу, и ладно, возможно, я добавляю немного раскачивания своим бедрам. Потом смеюсь над собой. Кого я обманываю? Он не следит за моей задницей. Он смотрит на свое имя и номер на спине моей футболки.

Ох, я в предвкушении

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Белла Мэттьюз»: