Шрифт:
Закладка:
Самочувствие Уильяма снова ухудшилось. Та кровь, которую он выпил в доме у бабушки Удды, ненадолго дала ему сил и приглушила голод. Но этого было мало, очень мало. Сейчас он снова начал чувствовать слабость, его трясло, а сухое горло саднило от жажды. Попытки утолить голод лесными ягодами ни к чему хорошему не привели — происходило то же самое, что и с булочкой — его тошнило, а после голод подступал ещё сильнее. Впереди было еще несколько дней пути, и Ульям понимал, что сил ему не хватит.
Рассветало. Пора было покинуть тропу и вновь раствориться в сером утреннем тумане и идти дальше через густые чащобы. Неожиданно послышались голоса и звук копыт. Уильям поспешно спрятался за деревьями. Со стороны Вардов ехали три всадника, облаченных в легкие доспехи с копьями наперевес. Впереди верховых бежала пара псов на привязи из длинных цепей.
— Ну вот где этот гад может быть? Мы прочесали все вдоль и поперек, — возмутился один из всадников.
— Да может и нет его вовсе. Слышал же, что он демон? Обратился в какое-нибудь чудище крылатое и улетел жрать детей в соседних городах, — последовал ответ.
Уильям понял, что речь идет о нем и прислушался.
— Да как нет? Бартлет же умный мужик, не будет он искать того, кого не найти. Говорю, где-то рядом должно бродить это чудовище, — устало возразил третий всадник. Вдруг он встрепенулся. — Мальта, Биг, что с вами?
Собаки стали вести себя беспокойно, оскалились и зарычали. Ульям понял, что находится с наветренной стороны, и животные учуяли его запах.
— Псы что-то почувствовали! Сними-ка ошейник. — В голосе говорящего чувствовалась тревога и возбуждение охотника, напавшего на след опасного зверя.
Всадник, державший псов на привязи, спешился и освободил животных. Те бросились в сторону леса, туда, где спрятался беглец.
«Проклятье!» — промелькнуло в голове Уильяма. Он выскочил из своего укрытия и побежал в чащу.
— Смотри, вон там, за деревьями! Этот гад! Ловите его! — Всадники пришпорили лошадей и пустились вдогонку.
Уильям бежал изо всех сил, однако собаки стремительно нагоняли его. Сзади слышались приглушенные крики отстающих людей, пытавшихся поспеть за ними, пробираясь на конях через коряги и валуны.
От погони не уйти. Он слишком слаб и измотан. Уильям схватил сук с земли и развернулся. И тотчас две псины с рычанием набросились на него. Они оказались огромными, по пояс взрослому мужчине.
Уильям оскалился, обнажив клыки, и успел отскочить от прыгнувшей собаки. Взмах палкой и удар по хребту. Пронзительный собачий визг, пес кубарем прокатился по земле и затих.
Вторая псина оказалась хитрее. Пока Уильям сражался с первой собакой, она выждала момент и вцепилась ему в руку мощными челюстями.
Уильям взвыл от боли, инстинктивно схватил свободной рукой собаку за горло и сжал. Послышался хруст шейных позвонков, пес в агонии раскрыл пасть и упал замертво.
К этому моменту всадники настигли вампира и окружили его. Они направили в его сторону копья и один из них пришпорил коня и помчался вперед. Животное хрипело от страха и перед самой целью вдруг резко встало на дыбы. Уильям воспользовался этим — схватил верхового за ногу и сдернул его с лошади на землю. Взбесившийся конь пробил подкованным копытом голову своему ездоку и умчался в лес.
Второй всадник понесся на Уильяма, но тот в последнюю секунду успел обернуться и заметил нацеленное в него копье. Он отскочил, но остриё пронзило его плечо и обломалось. От боли помутнело в глазах.
Не отдавая себе отчета, вампир вырвал из плеча остаток копья, зарычал и швырнул его во всадника. Всадника сдуло с седла, словно пушинку.
Истекая кровью, Уильям стал искать глазами третьего солдата, однако тот уже пришпорил коня и мчался в сторону тропы с криками о помощи.
Вампир подбежал к коню второго всадника и попытался залезть на него. Но животное брыкалось, било копытами и всё же скинуло почти взобравшегося Уильяма, а после вырвалось и ускакало в лес.
Кровь пульсировала в висках, рука безвольно висела вдоль туловища. Уильям затравленно огляделся — он слышал очень далекие звуки копыт, а значит там были еще отряды. Вскоре вооруженные люди примчатся на крики сбежавшего всадника, и тогда беглецу несдобровать! Он прижал раненую руку к груди и побежал в сторону чащи, оставляя за собой кровавый след.
Значит, люди Райгара ищут его. Куда же ему бежать?
Лай собак не утихал и временами возникал то слева, то справа. Пока ещё вдалеке, но расстояние — это лишь вопрос времени. Они знают, где он, и загоняют как зверя. Страх гнал Уильяма вперёд. Он продирался сквозь кустарники, ветви хлестали его, царапали лицо, руки, ноги. Но он всё бежал и бежал, пытаясь оторваться, надеясь забраться в самое темное место леса, куда даже самые рьяные преследователи не рискнут зайти.
Крики людей и лай собак приближались со всех сторон, зажимая вампира в кольцо. Наконец он выбежал из леса к озеру, не такому большому, как Сонное у Вардцев. Высокий и молодой рогоз окружал озеро и мог скрыть Уилла от глаз преследователей, а вода могла бы сбить псов со следа.
Он юркнул в заросли и побежал к воде, пригнувшись. Но укрыться от верховых ему всё равно не удалось.
— Вон он! — завопил один из всадников, прекрасно видя беглеца с высоты лошади, и отдал команду собакам. — Ату его!
Хоть сердце и выскакивало из груди, но Уильям не смел останавливаться и бежал наперегонки со смертью.
Слева, в паре десятков шагов, послышался лай своры, и заросли рогоза заходили ходуном. Уильям выбежал на берег озера и рванул к воде, пытаясь скрыться хотя бы в темной пучине. Быть может, ему хватит сил доплыть до противоположного берега… Хотя шансы на такой исход выглядели ничтожными.
«Может позвать Вериатель?» — промелькнула дикая и неожиданная мысль, однако Уильям не хотел рисковать любимой подругой. Что может сделать кобыла, пусть и демоническая, против вооруженных копьями людей и своры злобных псов?
Из кустов показалась оскаленная собачья пасть. Уильям смог увернуться и прыгнуть вперед — до кромки воды оставалось каких-то тридцать шагов! Но тут же в плечо вцепилась вторая собака, намертво сомкнув челюсти. Третья впилась зубами в ногу.
Уильям вскрикнул и упал, потеряв равновесие. И тут из зарослей вынырнули ещё с полдесятка собак и принялись рвать беглеца, который с криками катался по земле, пытаясь защитить тело от укусов.
Тем временем вампира окружил отряд всадников.
— Смотри, как хорошо они справляются, — довольным голосом сказал один из преследователей и направил копье на Уилла. — Может, пускай они его того, насмерть? Видели, как он двоих наших уделал?
— Командир приказал взять его живым, значит возьмём живым! — ответил ему другой всадник и достал кандалы.
Он приготовился было отдать собакам приказ отпустить беглеца, как вдруг над озером раздался душераздирающий вопль. Животные безо всякого приказа завизжали, отпрыгнули от стонущего и окровавленного Уильяма и ощерились.