Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русская сказка - Владимир Яковлевич Пропп

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 288
Перейти на страницу:
3 – отпуск;

В 4 – сообщение о беде в разных формах;

В 5 – увоз;

В 6 – отпуск и пощада;

В 7 – жалобная песнь.

С – начинающееся противодействие.

↑ – отправка героя из дома.

Д – первая функция дарителя:

Д 1 – испытание;

Д 2 – приветствие, выспрашивание;

Д 3 – просьба о загробной услуге;

Д 4 – просьба пленника об освобождении;

*Д 4 – то же с предварительным пленением;

Д 5 – просьба о пощаде;

Д 6 – просьба о разделе;

д 6 – спор без произнесенной просьбы о разделе;

Д 7 – другие просьбы;

*Д 7 – то же с предварительным приведением просителя в беспомощное состояние;

д 7 – беспомощное состояние дарителя без произнесенной просьбы, возможность оказать услугу;

Д 8 – попытка уничтожить;

Д 9 – схватка с враждебным дарителем;

Д 10 – предложение волшебного средства в обмен.

Г – реакция героя:

Г 1 – выдержанное испытание;

Г 2 – приветливый ответ;

Г 3 – услуга мертвецу;

Г 4 – отпущенный пленник;

Г 5 – пощада просящего;

Г 6 – раздел спорщиков;

Г VI – обман спорщиков;

Г 7 – различные другие оказанные услуги или выполненные просьбы, благочестивые поступки;

Г 8 – попытка уничтожения предотвращается и пр.;

Г 9 – победа в схватке;

Г 10 – обман при мене.

Z – овладевание волшебным средством:

Z 1 – средство передается;

z 1 – подарок материального свойства;

Z 2 – средство указывается, изготовляется;

Z 3 – продается, покупается;

Z 4 – изготовляется;

Z 34 – изготовляется на заказ;

Z 5 – найдено;

Z 6 – появляется самостоятельно;

Z VI – появляется из земли;

Z 7 – средство выпивается, съедается;

Z 8 – похищается;

Z 9 – предложение своих услуг, предоставление себя в распоряжение;

z 9 – то же без формулы вызова («в некое время я тебе пригожусь» и пр.);

z 69 – встреча с помощником, предлагающим услуги.

R – перемещение к месту назначения:

R 1 – полет;

R 2 – езда, переноска;

R 3 – героя ведут;

R 4 – герою указывают путь;

R 5 – герой пользуется неподвижными средствами сообщения;

R 6 – кровавый след указывает путь.

Б – борьба с вредителем:

Б 1 – бой на открытом поле;

Б 2 – состязание;

Б 3 – игра в карты;

Б 4 – взвешивание (см. № 93).

П – победа над вредителем:

П 1 – победа в бою;

*П 1 – победа в негативной форме (ложный герой не принимает боя, прячется, а герой одерживает победу);

П 2 – победа или превосходство в состязании;

П 3 – выигрыш в карты;

П 4 – превосходство при взвешивании;

П 5 – убиение врага без боя;

П 6 – изгнание врага.

К – клеймение, отметка героя:

К 1 – нанесение отметки на тело;

К 2 – передача кольца или полотенца;

К 3 – в иных формах.

Л – ликвидация беды или недостачи:

Л 1 – непосредственная добыча с применением силы или хитрости;

Л 1 – то же: один персонаж заставляет другого совершить добычу;

Л 2 – добыча совершается несколькими помощниками сразу;

Л 3 – добыча объектов при помощи приманки;

Л 4 – ликвидация беды – непосредственный результат предшествующих действий;

Л 5 – беда ликвидируется мгновенно применением волшебного средства;

Л 6 – бедность ликвидируется применением волшебного средства;

Л 7 – ловля;

Л 8 – расколдование;

Л 9 – оживление;

Л IX – то же с предварительной добычей живой воды;

Л 10 – освобождение;

ЛZ – ликвидация в форме Z, т. е.: ЛZ 1 – объект поисков передается; ЛZ 2 – указывается и т. д.

↓ – возвращение героя.

Пр – преследование героя:

Пр 1 – полет по воздуху;

Пр 2 – требование виноватого;

Пр 3 – преследование с рядом превращений в животных;

Пр 4 – преследование с превращением в заманчивые предметы;

Пр 5 – попытка поглотить героя;

Пр 6 – попытка извести героя;

Пр 7 – попытка перегрызть дерево.

Сп – спасение героя:

Сп 1 – быстрое бегство;

Сп 2 – бросание гребешка и пр.;

Сп 3 – бегство с превращением в церковь и пр.;

Сп 4 – бегство с укрыванием бегущего;

Сп 5 – укрывательство у кузнецов;

Сп 6 – ряд превращений в животных, растения и камни;

Сп 7 – предотвращение соблазна заманчивых предметов;

Сп 8 – спасение от попытки поглотить;

Сп 9 – спасение от попытки извести;

Сп 10 – скачок на другое дерево.

X – неузнанное прибытие.

Ф – необоснованные притязания ложного героя.

З – трудная задача.

Р – решение задачи:

*Р – решение до срока.

У – узнавание героя.

О – обличение ложного героя.

Т – трансфигурация:

Т 1 – новый телесный облик;

Т 2 – постройка дворца;

Т 3 – новая одежда;

Т 4 – юмористические и рационализованные формы.

Н – наказание ложного героя или вредителя.

С ** – свадьба и воцарение:

С * – свадьба;

С * – воцарение;

с 1 – обещанный брак;

с 2 – возобновленный брак;

с 3 – денежное вознаграждение (вместо руки царевны) и прочие формы обогащения при развязке.

N – неясные или заносные формы.

‹ – расставание у подорожного столба.

s – передача сигнализатора.

Мот. – мотивировки.

§ – связки.

Pos – положительный успех функций;

neg – отрицательный успех функций;

contr – достижение результата, противоположного значению функции.

Приложение V

Перевод нумерации дореволюционных изданий сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 288
Перейти на страницу: