Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Лазурь и Пурпур. Месть или Любовь? - Энни Вилкс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96
Перейти на страницу:
Стратацит — и можешь быть свободна.

— Хорошо. Каких? Я готова приступить сегодня же.

— Для начала приведи ко мне Лиамею. У нее не должно сложиться впечатление, что это я чего-то от нее хочу, наоборот, пусть думает, что выполняю ее просьбу. Ей запрещено приходить ко мне одной.

Это было очень легко: Лиамея все время говорила о том, что хочет омолодиться. Но само то, что подобное предлагал Дэмин, было подозрительно. Кьяра никогда не пошла бы на такое.

— Вы причините ей вред?

— Не думаю, что это понадобится, — уклончиво ответил Дэмин.

— Нет, — твердо ответила Кьяра. — Вы предлагаете мне предательство подруги.

— Вы знаете друг друга меньше недели. Разве это дружба?

— Все равно. Нет, — мотнула для верности головой Кьяра.

— Если я пообещаю, что не причиню твоей подруге, — мужчина саркастически выделил голосом это слово, — вреда, ты согласишься?

— Нет.

— Почему же?

— Решу, что вы мне врете. Учитывая первый ваш ответ.

— Кьяра, я могу тебя заставить, — обманчиво мягко прошелестел Дэмин.

— Угрозой моей жизни?

— Так тоже.

— Тогда начинайте угрожать. Я приду к Лиамее, все ей расскажу, все расскажу ее другу Олтару, и мы придем к вам все вместе. Он терпеть вас не может. Ему будет очень интересно.

— Кьяра. — Лекарь поднялся и подошел к девушке вплотную. От него сейчас веяло такой опасностью, что у не слишком боязливой Кьяры сердце даже забилось быстрее. Словно проламывая ее защиту, Дэмин наклонился так, что его лицо оказалось совсем рядом с ее. — Да, я не стал бы тебя пытать, как и предавать смерти. И тебе очень повезло, что я терпелив с тобой. Но это не означает, что я мягок. Ты понимаешь, что сейчас делаешь?

— П-понимаю, — к своему стыду запнулась Кьяра. Ей казалось, что она смотрит в гипнотизирующие глаза змеи, и что сейчас ее проглотят вместе с костями. — Но я не могу, поймите и вы. Правда не могу. Лиамея очень хорошая, она мне верит.

— Ты слишком добросердечная для этого места, — вдруг смягчился голос Дэмина. Он стоял все так же рядом, и Кьяре было не по себе, но вместе с тем тянуло вперед.

— И оно меня сожрет, — упрямо ответила она.

— Скорее всего, сблизиться с тобой Лиамее приказал Олтар.

— Это не так. Олтар пугал меня, чтобы я не говорила с ней. Даже угрожал.

— И ты возмутилась его давлению. С тех пор вы встречались каждый день, а его рядом не было, — улыбнулся Дэмин. — Кьяра, Кьяра…

И он поправил прядь у виска девушки, нежно, почти невесомо. Кьяра ощутила тепло его пальцев у своей щеки и отшатнулась, прерывая транс.

— Дайте мне другое поручение, — проговорила она, глядя себе под ноги. Предательское сердце колотилось из-за никак не связанного со страхом чувства где-то в горле.

— Подожду, пока ты прозреешь и выполнишь это, — усмехнулся Дэмин, возвращаясь на скамью. — В конце концов, это ты стремишься скорее исчезнуть, у меня времени полно. Иди к себе. О побеге даже не думай, без моего разрешения дворец ты не покинешь.

.

Кьяра спускалась по широкой лестнице, перемахивая через ступеньки.

— Успокойся, — шептала она себе под нос. — Значит, нужно переписать инструкции еще пару раз, спрятать копии и договориться с другими лекарями. Вот и все. У тебя получится. Что бы лекарь ни думал, он тобой не владеет.

15. Кьяра

— Не представляю, как ты меня уговорила, — вздохнула Лиамея, оправляя пышную юбку, под которой в этот раз скрывались брюки для верховой езды. Носки простых, но хорошо подходящих для затеи сапог, выглядывающие из-под расшитого лилиями и хризантемами подола смотрелись смешно. — Я тут единственная женщина.

— Ну, тут еще я, — улыбнулась Кьяра, подтягивая стремена лошади.

— И все на меня смотрят.

— Потому что ты одета так, будто на пир собралась. Я же говорила, что надо выбрать что-то удобное.

— То, что в твоем понимании удобно, в моем — неприлично, — возразила Лиамея, смеряя колет Кьяры весьма красноречивым взглядом.

За ночь ветер нагнал облаков, и утро было холодным и пасмурным. Иногда принимался моросить дождь, больше похожий на мелко наструганный лед, под ногами хрустел песок. Лошади нетерпеливо переступали копытами, капли россыпью темнели на кожаных седлах, пахло мокрой шкурой. Кьяра, договорившаяся с Вартаном, опытным бойцом, тренировавшим не обладавших способностями шепчущих воинов, теперь закрепляла седло на лошади, которую привели для Лиамеи. Наложница, никогда не ездившая верхом, подготовилась основательно и выглядела великолепно — Кьяра подозревала, что на тренировке Лиамея надеется увидеться с Олтаром, который явно был ей небезразличен, — но напрасно: дождь уже прибивал к голове тщательно уложенные в высокую прическу волосы, и золотые украшения поверх голой кожи наверняка холодили руки и грудь. Один из воинов предложил Лиамее свой плащ, но женщина отказалась.

Стражи разделились на две группы, как и всегда на время тренировок: одна оставалась нести вахту во дворце, вторая — совершенствовала боевые умения. Шепчущие тренировки Вартана почти не посещали, они оттачивали мастерство по каким-то своим программам, так что Олтара Лиамея надеялась встретить зря. Мастер безопасности сам присутствовал только на обучении шепчущих, а когда Кьяра попробовала сунуться в закрытый магически двор, была мигом им обнаружена — Олтар выпроводил ее, наказав больше не появляться. Вышло досадно, но Кьяра надеялась подговорить одного из стражников показать ей пару приемов позднее, когда мрачный возлюбленный Лиамеи немного забудет о наглости Кьяры.

— Наложница Лиамея, — вежливо обратился Вартан к неуверенно топчущейся у лошади женщине. — Позвольте, помогу вам.

Лиамея охнула, поднимаясь в седло, но руки мужчины удержали ее, покачнувшуюся от непривычки. Кьяра заметила, как неуверенно Вартан снял ладони с узкой талии и улыбнулась этому смущению. Воин словно ощутил взгляд

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96
Перейти на страницу: