Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Избранное - Андрей Егорович Макаёнок

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 127
Перейти на страницу:
от этого вина!

Чокнулись, выпили.

Л у ш к а. Закусывайте, гости милые, закусывайте! Кушай, Миша, кушай, зятек…

Л е в о н. А теперь за свата нашего, за председателя!

Б у й к е в и ч. Да что вы, что вы…

Л у ш к а. Нет, нет, председатель. Это же честь какая нам и детям нашим.

Л е в о н. Как говорится, свату первая чарка…

Б у й к е в и ч. И первая палка?

Л е в о н (серьезно). Ежели что не так, то и за палкой дело не станет. Но, думаю, до этого не дойдет. Ты уж вроде бы и породнился с нами, своим стал, так сказать. А наш род большой: семь братьев у меня и две сестры. И все тут живут. У каждого брата жена, и они не без роду-племени. Так что ежели с нами будешь дружно жить, то и тебе будет подпорка дюжая.

М а к с и м. Вот уже и покупает председателя.

Л е в о н. Не покупаю, а союз предлагаю.

М а к с и м. Америка России предлагает договор. Я ворочу, что хочу, только не мешай мне. Договор о сосуществовании, что ли?

Л е в о н. О дружбе. И Америка тут ни при чем.

М а к с и м. Мир, значит? На какое же время? Пока не стемнеет?

Б у й к е в и ч. Ша! Максим! Важность исторического момента! Я согласен, Левон Степанович! Только род мой побольше. Для меня все колхозники — родня. А теперь давайте выпьем еще за…

М и х а и л. Ого! Председатель набирает темпы. И в этом деле хочет перегнать Америку?

Б у й к е в и ч (поднимает рюмку). В этом мы никогда от нее не отставали, всегда впереди были. Но, чтобы и на этом участке не сдать своих позиций, выпьем за здоровье родителей, которые вырастили таких хороших, таких пригожих детей. Я скуп на похвалы, но скажу честно: сыном, Максим, можешь гордиться. Где какой колхоз может похвалиться таким зоотехником? Где такие фермы, как у нас! К нам едут учиться даже из других областей. У него учатся, хоть он и молодой.

М а к с и м. Не перехвали, председатель, зазнается…

Б у й к е в и ч. Зазнается — в крапиву посадим. Да и не зазнается — он коммунист. И Соня! Первый помощник у него на ферме. Эх, завидую я вам, Максим и Луша. И сами вы добрые люди: честные, работящие, светлые. За ваше здоровье!

Все дружно выпивают.

Л е в о н (обиженно). А я вроде сбоку припеку…

Б у й к е в и ч. И про тебя скажу. Мужик ты хозяйственный, сообразительный… Руки у тебя…

М а к с и м (вставляет слово). …длинноватые руки.

Б у й к е в и ч. …тоже с мозолями. Только мозоли ты эти нажил…

М а к с и м (опять вставляет). …таская сено.

Б у й к е в и ч. Максим! (Продолжает.) Мозоли нажил ты не на колхозном поле, а на своем огороде, в своем саду. (Со скрытой иронией.) Я понимаю, не твоя в этом вина. Жена на ферме, дочь тоже. Им некогда хозяйством заниматься. Вот на твои плечи и свалилась вся усадьба.

Л е в о н. Верно.

Б у й к е в и ч. Она тебе и мешает стать вровень с женой и дочкой. Потому пока не твой портрет напечатали в газете, а твоей Лушки, Левонихи. Но я думаю, что и ты скоро сбросишь с себя мелкособственническую обузу: свободным человеком станешь, возьмешься строить коммунизм. Как все честные люди.

Л е в о н. Э-э, председатель… Как это — сбросишь? Я, конечно, согласен на коммунизм.

М а к с и м. Если согласен, продай свою корову колхозу. А то… заведет она тебя туда, куда Макар телят не гонял.

Л е в о н. Ты меня не пугай! Прошло то время. А корову свою я не продам.

Л у ш к а. Ты, Левон, не суперечь! Ты теперь помалкивай! Слушай, что люди говорят! (Председателю и Максиму.) Как люди, так и мы. От людей не отстанем!

Л е в о н. Люди, может, вздумают носы обрезать, так и мне прикажете?

С о н я. Папа! Ну зачем такие глупости говорить?

К л а в а. А я свою сегодня поведу. Нет выгоды держать.

Л е в о н. Пожалуйста! Ты — передовая, а я… подожду. (Значительно.) Что есть корова?

М а к с и м. Потребитель сена.

Л у ш к а. Ну, молоко… сметана…

К л а в а. Масло.

Л е в о н (пренебрежительно). Бабий разум! А вот он понимает. Корова — это моя свобода. Корова — это моя экономическая независимость. Это — мой бастион, мой дот, расшифровываю: долговременная оборонительная точка.

М и х а и л. От кого же обороняется этот рогатый бастион?

Б у й к е в и ч Разве не ясно? От коммунизма.

Л е в о н. Что вы за люди? Ну чего вы торопитесь? Зачем вы меня подгоняете? Дайте осмотреться! А то что ни день, то все… (растерянно) новое… (с возмущением) новое… (со злостью) новое! Живу как на палубе корабля: то туда качнет, то сюда. Неустойчиво на ногах стою. Дайте мне приспособиться!

М а к с и м. Дайте ему закоренеть. А потом попробуй его выкорчевать да пересадить в коммунизм.

Л е в о н. Что вы заладили? Коль на то пошло, давайте выпьем… за коммунизм!

Л у ш к а. Давайте, гостейки, давайте…

Все дружно выпивают.

Прости мне, Максим, прости, сваток. Левон мой не совсем понятливый. Лекции и доклады он не слушает, на политбеседы не ходит. Ему показывают на луну, а он смотрит на палец. Лучше уж я с ним потолкую. Потом. Побеседую… все ему разобъясню. И он поймет. Моя агитация до него вон как доходит. А сейчас…

Л е в о н. Зачем нам спорить, зачем ругаться!

Л у ш к а. А и правда. Давайте, дорогие гости, дружненько, по-хорошему, по-сердечному. Закусывайте, закусывайте, председатель…

Л е в о н. Поскольку они решили начать новую жизнь (указывает на молодых), нам надо бы поначалу о них позаботиться. Где они будут жить, как они будут жить, с чего начинать…

М и х а и л. О приданом, значит?

Л е в о н. Про ваше гнездо.

М а к с и м. Что ж, и это дело. Выкладывай свою пропозицию.

Л е в о н. Я так думаю. Дочь у меня одна. А у тебя, Максим, кроме Михаила еще четверо гавриков подрастает. Дом у меня хороший, под цинком, двор досмотренный, сарай под шифером, свой садок, восемь семей пчел, приусадебный участок — полгектара. А у тебя на твою семью только двадцать пять соток. Так что весь резон Михаилу перейти жить в мой дом.

М а к с и м. В батраки, значит?

Б у й к е в и ч. Гарнизон рогатого бастиона вербует пополнение.

Л е в о н (задетый за живое, еле сдерживается). В таком случае… Давайте еще раз выпьем за коммунизм!

М а к с и м. Погоди, Левон. Выпить за коммунизм ты мастак, а вот на деле…

К л а в а. Да что вы, мужики! Опять за свое… Даже скучно слушать вас. Лучше песню споем. (Запевает.) «Посею гурочки…»

М а к с и м (останавливает ее). Погоди, Клава! Посеешь еще, не горит. Ты высказался, Левон? Не подходит нам твоя пропозиция. Первое, что не годится, — мой сын в примаки не пойдет. Колхоз дает ему новый каменный дом, на новой улице. Пущай там и начинает новую жизнь.

Л е в о н. Да там ведь приусадебный участок всего десять соток.

Б у й к е в и ч. Несправедливо получается: у тебя на троих — полгектара, а у Максима на шестерых — двадцать пять соток.

Л е в о н. А вот у соседки (указал на Клаву) на одну полгектара.

М а к с и м. Несправедливо! О

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 127
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Егорович Макаёнок»: