Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пробужденный - Тимоти Миллер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 59
Перейти на страницу:
вращались на рыхлом гравии.

Переключив передачу, Диггс обогнул попавший в ловушку автомобиль.

— Это их надолго не задержит. Как говаривал мой папа, давай убираться отсюда, пока все в порядке.

Как только пикап достиг следующего поворота дороги, внедорожник оторвался от ограждения и задним ходом выехал на дорогу. Пикап Диггса повернул за поворот, и внедорожник временно пропал из виду.

— Они вернулись, — сказала Лина.

Диггс посмотрел в зеркало, затем на красный индикатор двигателя, мигающий на консоли.

— Отлично. Мы сделаем это трудным путем. — Он открыл маленькую панель под рулевым колесом, обнажив разноцветный набор предохранителей и проводов.

— Что ты делаешь? — спросил Майкл.

— А, вот и мы. — Диггс выдернул из панели два тонких предохранителя, и задние фонари пикапа погасли. Затем он выключил фары, переключил передачу на пониженную и притормозил грузовик до остановки.

— Почему мы останавливаемся? — спросила Лина.

Диггс ласково похлопал по приборной панели.

— Мы не сможем убежать от них, Мелина. Она хороша, но это старое ведро с болтами просто не подходит для этого.

Майкл вздохнул, когда сбивающие с толку мелодии под ним стихли до странного гула.

— Ты хочешь, чтобы я воспользовался каменной песней? Я могу сделать это сейчас.

Диггс покачал головой.

— Нет. Ты был прав раньше. Мы не можем рисковать, когда Лина так близко. Кроме того, у меня есть еще одна идея.

— Выключить свет и надеяться, что они не заметят нас в темноте? — Майкл наклонился вперед на сиденье. Они остановились прямо над центральной линией. — Тебе не кажется, что нам следует припарковаться поближе к перилам?

— Да, — согласилась Лина. — Если мы останемся здесь, они нас прямо переедут.

Переключившись на задний ход, Диггс подмигнул ей.

— Нет, если мы сначала их перегоним, — сказал он. — Я знаю, что продолжаю это говорить, но… подождите!

Внедорожник с ревом вывернул из-за угла позади них, и Диггс нажал на газ.

Лина закричала, и Майкл приготовился к удару. Затем мир взорвался, и все погрузилось во тьму.

30. Еще один день

Что-то дернуло Майкла за рубашку.

— Ты должен проснуться, Пробужденный, — произнес далекий голос.

Он застонал, но не открыл глаз. Молоток отбивал болезненный ритм внутри его черепа.

— Хорошо, Джерико. Я встал. Просто дай мне минутку, ладно?

— Никаких минут, Пробужденный. Падшие идут. Люди должны бежать.

Падшие?

Его глаза резко открылись.

— Где?.. — Он моргнул. — Джерико, почему ты стоишь на потолке?

Джерико опустил взгляд на свои ноги. Одна из них прикрывала треснувший фонарь на крыше пикапа.

— Потому что потолок теперь — это земля, Пробужденный.

Майкл в замешательстве нахмурился, но потом заметил разбросанные обертки от фастфуда, лежащие на потолке. Либо сила тяжести изменилась на противоположную, либо пикап стоял на крыше.

— Что случилось, Джерико? Почему мы перевернуты вверх ногами?

— Мы упали далеко, Пробужденный. И ты слишком долго спал. Люди должны бежать.

Майкл поднял голову. Внутри пикап представлял собой смятые обломки битого пластика, темной грязи, искореженного металла и стекла. Лина висела, пристегнутая ремнем безопасности, рядом с ним. Луч тусклого дневного света проникал в кабину из неровной дыры в полу, окрашивая ее серебристые волосы бледным свечением. Ее глаза были закрыты, а на левой щеке виднелась неприятная припухлость.

— Лина, проснись. Лина!

Она поморщилась.

— Не так громко. Черт возьми. — Открыв глаза, она прищурилась от света. — Что ж, это было весело. Могу я теперь сойти с аттракциона?

— Сначала я. Что-нибудь сломано?

Она дотронулась до своей распухшей щеки.

— Просто немного потрепана, думаю. Что случилось?

— Джерико говорит, что мы упали. Думаю, нас столкнули с шоссе, когда мы врезались во внедорожник. Должно быть, мы вырубились на пару часов. Уже утро. — Он повернулся на своем сиденье. — Диггс, ты?.. — Его сердце ухнуло куда-то в желудок. — О, нет.

Больше всего от падения пострадала водительская сторона пикапа. Крыша касалась рулевого колеса, а дверь и петли представляли собой просто зазубренные концы разорванного металла, испачканного коричневато-красным веществом, которое могло быть только кровью. Диггса нигде не было видно.

Лина попыталась оглядеться вокруг, но ремень безопасности удерживал ее на месте.

— Что не так? Диггс ранен?

— Я не знаю, — хрипло ответил он. — Его дверь исчезла. Его могло выбросить во время аварии.

— Ты так думаешь?

Проглотив слезы, он покачал головой.

— Я не знаю.

Диггс предупредил его, что это может случиться, заставил пообещать найти кукольных человечков, а затем убедить их закрыть туннель. Но смогут ли они действительно сделать это без Диггса? Джерико знал дорогу в город, но ВЕН шел по их следу. И теперь им приходилось передвигаться пешком.

Он чувствовал себя потерянным, слишком оцепеневшим, чтобы думать.

Джерико метнулся вперед, сомкнув свои стеклянные клыки на ремне безопасности Майкла.

— Падшие идут, Пробужденный, — пробормотал он. — Люди должны бежать.

Упругие волокна разорвались, и Майкл с глухим стуком приземлился! На потолок пикапа. В голове у него звенело, как колокольчик к обеду, и он с трудом подавил желание придушить кукольного человечка. Джерико был прав. Если ВЕН шел, им нужно было двигаться, с Диггсом или без.

— Спасибо, Джерико. А теперь опусти Лину, и поторопись. Свет означает, что сейчас утро. Мы и так пробыли здесь слишком долго.

Лина уперлась ладонями в потолок, пока Джерико освобождал ее.

Майкл обнаружил свой рюкзак за спинкой сиденья, и вытащил его. Толкая его перед собой, он вылез на животе из пассажирского окна. Лина последовала за ним, а Джерико замыкал шествие.

Снаружи грузовика над небольшой долиной, окруженной вечнозелеными растениями и соснами, поднимался слабый утренний туман. След из перевернутой земли и сорванной листвы поднимался по крутому склону позади пикапа. Крушение унесло их довольно далеко от шоссе наверху. Опустошительный след, оставленный обломками, исчезал в кустарнике в нескольких сотнях ярдов вверх по склону.

Майкл накинул на плечи рюкзак. Не было никаких признаков Диггса здесь или на шоссе, если уж на то пошло. Они действительно далеко упали.

Лина начала счищать мокрую грязь со своих коленей и рук.

— Шоссе должно быть где-то там, наверху. Может, нам начать искать Диггса?

Каменная песня дернулась.

Майкл опустился на одно колено.

— Звучит как хорошая идея, — сказал он. — Только дай мне сначала завязать шнурок.

— Мы должны бежать, Пробужденный, — возразил Джерико. — Падшие близко.

— Мы можем уделить тебе несколько минут, Джерико. — Майкл выпустил небольшую порцию каменной песни на землю, возясь со шнурками на ботинках. Сначала он почувствовал Лину; земная кость в ее крови взывала с соблазнительной гармонией. Он протиснулся мимо нее, вниз и наружу. Холмы были усеяны камнями, в основном песчаником, и прямо под почвой раздавался пульсирующий гул. Скользя по нему, он искал мелодию, которой не

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тимоти Миллер»: