Шрифт:
Закладка:
– Погоди! – перебил Фред. – В гараже на Восемьдесят второй стоят четыре авто. Я видел три из них.
Я уже упоминал, что смекалкой Фред не выделяется, но, если дать ему время, обычно собирает множество полезных сведений.
– Ладно, парни, спасибо за помощь. Кажется, я догадываюсь, где он может быть. Если же вы ошиблись и его там нет, мы вернемся на Тридцать пятую и будем распевать воскресные гимны, пока Орри не отзвонится. Идем.
Шанс был невелик, один на тысячу, но это все-таки лучше, чем вообще ничего. Мы втроем двинулись на юг до Семьдесят восьмой улицы, свернули на восток к Мэдисон-авеню, остановились перед гриль-баром «У Барни», и я сказал своим спутникам:
– Думаю, стоит подать знак Орри. Пусть присоединяется. А потом я приведу…
– Вон он, – прервал меня Сол.
Я обернулся. Орри вынырнул из подъезда на другой стороне улицы и направился к нам.
– Как хорошо, когда за тебя думает кто-то еще, – пробормотал я и вошел в гриль-бар.
У барной стойки никого не было – утро воскресенья, само собой, – да и столики с кабинками в основном пустовали, но над перегородкой в дальнем конце торчала чья-то макушка, и я двинулся туда. Это и вправду оказался Ноэль. На столе перед ним стояла нетронутая тарелка с жареной индейкой и гарниром, а в руке он держал почти пустой стакан.
При моем приближении он вскинул голову, моргнул и пропищал:
– Надо же, кого сюда занесло!
Я дружески ухмыльнулся, как принято между героями.
– Это судьба, не иначе. Когда мне сообщили, что вы ушли, я понятия не имел, куда направиться. Просто пошел куда глаза глядели и очутился перед «У Барни». Заглянул – и на вас наткнулся. Ну как, вы с матерью поговорили?
– Нет. – Он допил то, что оставалось в стакане. – Я собирался пойти к ней сразу после завтрака, но потом прикинул, что лучше обождать. Еще раз все как следует обдумать, собраться с мыслями. Потому и засел в той же кабинке, где мы с вами разговаривали. Горло промочить не желаете?
– Спасибо, я по делу. Вам вовсе ни к чему уверять вашу матушку, что вы достаточно взрослый, чтобы бриться. Она сама это знает. Этим утром к мистеру Вулфу приходил Эндрю Фрост, и Вулф показал ему записку с вашей подписью. Фрост отправился к вашей матери, сейчас он у нее.
– Чертов адвокат, чтоб его!
– А меня мистер Вулф отправил за вами. Думаю, он сообразил, где могут быть деньги, но хочет сообщить вам об этом лично. Он просил привести вас как можно скорее. Смотрю, к индейке вы и не притронулись.
– Провались она пропадом! Значит, Фрост у моей матери?
– Верно.
– А Вулф хочет видеть меня?
– Да.
Он вылез из кабинки и выпрямился:
– Так. Вы меня видите?
– Угу.
– Я стою на своих ногах?
– Стоите.
– Принято. Поехали.
Подскочил официант. Ноэль его будто не заметил. Пришлось спросить, сколько с нас. Четыре двадцать, сказал он. Я дал ему пятерку и последовал за Ноэлем к выходу.
Снаружи Сол успел все организовать. У тротуара ожидали две машины такси. Первая была пустой, а наша троица разместилась во второй. Сол даже продумал, как сообщить водителю, что появились нужные пассажиры: едва мы вышли на улицу, заднее такси крякнуло клаксоном.
Когда машина остановилась перед старым особняком из бурого песчаника в десять минут первого, я расплатился и вылез следом за Ноэлем. Второго такси нигде не было видно. Снова происки Сола. Он не знал наверняка, хочет ли Вулф, чтобы Ноэль оказался в курсе поголовной мобилизации, поэтому решил спрятаться и дать нам войти в дом. Я позвонил, поскольку дверь была на засове. Фриц нас впустил, и я провел Ноэля в кабинет. Прошло ровно шестьдесят пять минут с того мгновения, как Вулф велел нам с Солом выметаться. Считаю, распоряжение доставить как можно скорее я выполнил.
Вулф совершил нечто примечательное: встал с кресла, сделал два шага навстречу и протянул Ноэлю руку. Либо он таким образом ставил меня в известность, что Ноэль не убивал отчима, либо давал понять Ноэлю, что тот находится среди друзей и может рассчитывать на нас, а мы – на него. Конечно, Ноэль ничего не заподозрил, ему-то, родившемуся с серебряной ложкой во рту, не привыкать пожимать руки всем подряд с утра до вечера.
– Гудвин сказал, что вы знаете, где мои деньги.
– Не совсем так, – поправил я. – Я сказал, что ему кажется, будто он знает.
Вулф хмыкнул и уставился на Ноэля:
– Истина, как обычно, где-то посредине. Я практически уверен в своих выводах или предположениях, как угодно. Однако для проверки нам необходимо ваше активное содействие. И даже так могут возникнуть затруднения…
В дверь позвонили.
– Трое друзей пожаловали, – сказал я Вулфу. – Отведу их в гостиную.
– Нет, пригласи их сюда.
Значит, намечается семейная вечеринка. Я впустил троицу, поведал, что им разрешили посидеть с удобствами, если они обещают вести себя прилично, и проводил их в кабинет. Вулф поздоровался с ними и повернулся к клиенту:
– Мистер Теддер, пожмите руку мистеру Пензеру. А это мистер Даркин и мистер Кэтер.
Несите больше попкорна! Редко доводится видеть такое радушие с его стороны. Я указал на кресла, и ребята расселись. Вулф оглядел их поочередно, слева направо, и снова сосредоточился на Ноэле:
– Возможно, время нас поджимает, поэтому не будем тратить его впустую. Деньги, все полмиллиона долларов наличными, находятся в вашем загородном доме. Если не в самом доме, то в хозяйственных постройках.
– Господи! – только и выдавил Ноэль.
– Объяснять, какие соображения подтолкнули меня к этому выводу, придется долго, а я не хочу терять даже полчаса. Вы осведомлены о моей проницательности, иначе не обратились бы ко мне. Вы подтверждаете, что…
– Погодите, погодите! Как деньги туда попали?
– Их привез мистер Вейл. Он забрал сумку у вашей матери на Айронмайн-роуд. Так вы подтверждаете…
– Боже мой, но зачем?..
– Мистер Теддер, вы вольны задать тысячу вопросов. Я уже сказал, что на объяснения уйдет весь день. Вам нужны эти деньги?
– Сами знаете, что нужны, черт побери!
– Тогда примите мой вывод за основание к действию. Я утверждаю, что деньги там. Кто сейчас в этом доме?
– Никого. Только смотритель.
– Другой прислуги нет?
– Нет. Мы обычно переезжаем туда в середине мая, не раньше.
– Сегодня воскресенье. По выходным вы туда не ездите?
– Ездили, когда был жив мой отец, но потом перестали. Мама говорит, что до июня в доме холодно.
– Мистер Вейл приехал туда в прошлые выходные, утром в субботу. Для чего?