Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Чёрный дракон - Андрей Анпилогов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:
лошадь и переломав ноги второй.

Берта, Фалко и его братья начинают стрелять в тех рейтаров, кто ещё подаёт признаки жизни. Стрелять легко и удобно сверху и с близкого расстояния… Арбалетные болты и стрелы летят точно в свои цели. Кольчуги под чёрными плащами легко пробиваются после выстрелов Берты, что слышно по вскрикам несчастных. Однако выстрелы Фалко и его братьев не причиняют большого вреда наёмникам в чёрным плащам.

Тогда Фалко с братьями выскакивают на дорогу с мечами…

— Бей их. Ребята! — кричит Фалко и машет в сторону троллей.

Тролик и Голик в один прыжок оказываются на дороге.

— Живых не оставлять! — слышится голос Берты. Она уже возле кареты. Мне там делать уже нечего. Я медленно спускаюсь с горного склона.

Дубовая дубина и каменная кувалда быстро завершают полный разгром врага…

Лесные братья вытаскивают из кареты какого-то пузатого человечка, вероятно, казначея и ещё одного офицера охраны; и здесь же расправляются с ними. Никакая магия, если даже она и была у аристократов, им не помогла…

Никому из охраны казначейской кареты уйти живым не удалось.

Последнего живого охранника убивает Указка, проникнув ему под кирасу…

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Когда со всеми охранниками было покончено, и сундуки с монетами в целости и сохранности мы вытащили из кареты, Берта приказала бросить трупы всех рейтаров на перевёрнутую карету и обложить их сухими ветками…

Она так озлоблена и решительна, что не только лесные братья, но и тролли слушаются её беспрекословно…

Берта поднимает с земли тяжёлый армейский арбалет.

— Фалко, возьми эту штуку, пригодится, или продашь его, — говорит она.

— Нет, дочка. Брать его нельзя. На нём есть магический номер. Великий герцог будет знать, где находится эта штука. И за ним придут люди герцога как раз в нашу пещерку по наши души... Ты лучше брось его в огонь…

Берта следует совету Фалко.

Трупы рейтаров уже в багровых плащах сложены на перевёрнутой карете и обложены сухими ветками.

Берта вытаскивает из тел поверженных врагов все свои арбалетные болты.

— Пять штук, — говорит она, глядя в мою сторону.

Сколько я уничтожил рейтаров гранатой Мефа, я считать не буду, но не менее того…

Берта отходит от кареты, делает знак рукой, чтобы отошли и все остальные…

Затем она выпускает файербол и поджигает страшную горку трупов и валежника.

После чего, подходит к костру, смотрит на вспыхнувшее пламя, и что – то быстро - быстро говорит...

Вдруг, огонь костра вспыхивает в два раза ярче, и его пламя поднялось вверх метра на три, словно Берта плеснула туда керосина…

Лесные братья переглядываются и смотрят на Берту с ещё большим уважением…

Когда гора веток и трупов в чёрно - багровых плащах удивительно быстро разгорелась и запылала вместе с каретой, я слышу тихий шепот Берты: «Это за тебя, мама…».

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Тролик легко тащит два самых больших сундука с монетами, да ещё и убитого коня, закинув его за шею, словно зайца.

Голик несёт мешок с вяленым мясом и хлебом, добытым из кареты, и ещё одного мёртвого коня таким же образом, как и его великорослый сынок.

Хейк и Дирк ведут под уздцы по коню, Лесные братья собираются пустить их на мясо. Фалко ничего не несёт, кроме своей баклажки и кружки.

— Твоя граната решила дело, — говорит Берта. — Сразу уничтожила больше половины всей охраны кареты.

Мы с Бертой бережно несём небольшой сундучок с золотыми монетами.

Через полчаса заходим в пещеру к лесным братьям.

Будем делить добычу.

К сундучку с серебряными монетами и к сундучку с медными монетами Берта не прикасается, и оставляет их лесным братьям.

Мы открываем самый маленький сундучок. В неё три бархатных мешочка с золотыми монетами. В двух из них по шестьдесят монет с профилем Чёрного дракона. Одна монета – один коурлинг. В третьем мешочке сорок один коурлинг.

Берта даёт мне один мешочек и ещё двадцать один коурлинг. Один нечётный коурлинг я ей возвращаю.

Лесные братья как - то нехорошо смотрят на наши мешочки, туго набитые золотыми монетами.

Берта это замечает и раскрывает перед собой левую ладонь. На неё тут же выползает Указка из холщовой сумки. Змейка делает три кольца под собой, как пружинку для броска, и начинает медленно вращать оливковой головкой в сторону троллей и лесных братьев.

— Она убьёт любого, кто сделает шаг в нашу сторону. Летит как стрела в того, на кого укажу. Увернуться от неё невозможно. После её укуса никто из теплокровных не проживёт больше десяти минут… — говорит Берта.

Крошечная головка Указки светится в полумраке жёлтым светом. Лесные братья, как заворожённые, смотрят уже на змейку, а не на золото.

Тролик начинает чесаться, а Голик смачно плеваться...

—Да ты не горячись, дочка, мы тебе плохого не сделаем. Договор дороже денег, — говорит Фалко.

Берта дотрагивается до оливковой головки змеи, и Указка скрывается в холщовой сумке.

Однако тролли смотрят на Берту угрюмо, вернее на мешочек с золотом в её руке.

Видимо, этот жёлтый металл действует на горных обитателей магически...

Их красные глаза светятся в полумраке пещеры.

— Вы чем - то недовольны? — спрашивает Берта.

— Всё правильно поделила, дочка, как договорились. Забирайте своё, а наше пусть остаётся.

— Провожать нас не надо, прощайте, — говорит Берта, и мы выходим из пещеры.

Отойдя от жилища лесных братьев метров сто, гремучая Указка начинает подавать звуковой сигнал из холщовой сумки. Мы оборачиваемся и видим идущих за нами Тролика и Голика с мрачными мордами и со своим оружием. Они тихо ступают на своих кожаных подушечках, стараясь быть незамеченными. Увидя, что мы повернулась, тролли останавливаются. Разговаривать с ними бесполезно. Они попали под магию золота...

Берта быстро снимает с плеча арбалет и начинается в них целиться.

Но я уже поджог и бросил петарду.

Оглушительный взрыв сотрясает пространство.

Голик и Тролик, гудят, как паровозы и, недолго думая, пускаются наутёк, высоко и смешно задирая свои кривые ножища…

Берта хохочет. Мы идём своей дорогой.

— Есть охота и денег много, а купить что - нибудь скоро не получится, - говорю я.

— По восемьдесят золотых коурлингов на брата и сестру – это хорошие деньги, — говорит весёлая Берта...

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Глава 16 В гимназии с Марго

Поздно вечером мы подходим к подворью моего деда. Прадедом я его не называю. Он и сам называет себя моим дедом на людях. Меф

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Анпилогов»: