Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Возвращение. Там где сердце - Натали Берд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:
class="p1">— Да, я добралась быстрее, чем планировала. Неожиданно даже для себя — проговорила женщина, отводя глаза в сторону.

У меня зашевелился червячок подозрения.

— Я так обрадовалась, когда увидела приглашение, — продолжила она, после небольшой паузы — я только что вернулась в столицу из загородного дома и когда увидела письмо просто развернулась и не распаковывая багаж направилась порталом к вам. Как хорошо, что выход у вас находится недалеко от имения и удобная повозка стоит запряженная для гостей!

Мои подозрения на счет тетушки испарились, мне начинала нравиться эта женщина. В это время Эдвард подошел к столу, нажал на кристалл вызова и через несколько мгновений появился Эштон.

— Звали, хозяин? О, простите, барон Нортон!

— Эштон, распорядитесь что бы вещи леди Бротт занесли в ее покои. Сами покои готовы, я надеюсь?

— Да, барон, покои готовы, как и покои ваших родителей. Остались помещения для ваших кузенов, и только что пришло уведомление, что в замок пожалует лорд Уитсток.

— Что!? — воскликнула леди Бротт — этот повеса здесь появиться? Эдвард!

— Миледи, это дядя Алисии, он может приходить в любое время. Кроме вас и его в этом мире у Алисии ближайших родственников нет.

— Но Таня! — начала я.

Эдвард стоял рядом и поэтому очень быстро и не заметно, схватил меня за руку и сжал ее. Я замолчала.

— Таня — я продолжила- мне рассказывала о том, что у нас якобы где- то есть дядя. Это он?

Эдвард кивнул.

— Так лорд и леди Хейкон живы? — с восторгом в голосе проговорила дама.

— Нет, к сожалению родители погибли, когда мне было шестнадцать.

— Твои родители жили с тобой в другом мире?! О! Прости, прими мои соболезнования, деточка.

— Вы неправильно меня поняли. Мои настоящие родители так до меня и не добрались. Воспитанием занимались дядя с тетей, лорд и леди Уитсток, я считала их своими родителями. Пока не появилась здесь. Генерал мне все рассказал. В том мире осталась моя сестра Татьяна и ее семья. В этом мире появились вы, Эдвард и вот дядя!

— Барон, проводите меня в комнаты, я что то немного переволновалась, мне нужно принять капли. — резко развернувшись, проговорила тетушка.

Эдвард предложил свой локоть. Дама оперлась на предложенную руку и неспешно вышла из комнаты. Я последовала следом.

Таким составом мы поднялись этажом выше. Довели леди до ее покоев и сказали, что будем ее ждать в столовой для легкого перекуса и поездки на рынок.

Дама вошла в покои, что-то пробормотала о том, как все прекрасно и закрыла перед нами дверь. Немного постояв, мы развернулись и, взявшись за руки, пошли в столовую. По пути встретили экономку, она присела в реверансе, и тут ее взгляд наткнулся на огромное кольцо на моем пальце.

Глава 26

— О, госпожа! Я вас поздравляю! Наконец-то это случилось! А то я начинала переживать, начались перешептывания по углам. Понятно, что у вас просто нет времени и в доме постоянно полно народа, не до того, что бы вам объясниться. Господин, примите мои поздравления!

— Мэри, к сожалению все идет не так как я планировал, но тут ничего не исправишь, поэтому сегодня раздайте всем по медяку в честь нашей с леди Алисией помолвки. И вечером по кружке эля всем желающим.

— Да, Мэри, раз уж гостей так много, можно и отметить сегодня, правда Эдвард? Давай сегодня вечером устроим небольшой праздник в честь нашей помолвки, а потом уже встретим Новый год? Или как называется предстоящий праздник? День небесных фонариков?

Эдвард согласно кивнул. Я дала еще пару распоряжений по поводу сегодняшнего праздничного стола, видимо ужин вдвоем отменяется — тетушку в шкаф не спрячешь- и мы отправились в столовую.

— Эдвард, кто такой, этот лорд Уитсток?

— О! Это тот еще повеса, вот с ним не расслабляйся ни на минуту. Он пытался прибрать к рукам этот дом, но прибрал дом леди Татьяны. По сути, ей некуда возвращаться. Придется спорить с дядей. Лорд вступил в права наследования, добившись того, что все поверили в то, что истинные владельцы поместья погибли, а вместе с ними и их дочь. — жених пристально взглянул на меня — Алиса, никто не должен знать, что вы с леди Татьяной можете общаться между мирами! Это очень опасно и для тебя и для твоей сестры.

— Почему?

— Связь между мирами в вашем случае очень стабильна. Я восхищаюсь могуществом твоих родителей и лорда и леди Уитсток. Только благодаря им эти магические канаты держат два мира практически рядом. Но еще более поразительно, что их невозможно найти! Но только пока вы с сестрой не общаетесь. Как только вы начинаете связываться — канаты, будем называть их так, натягиваются и становятся видимыми. Их пока не обнаружили только потому, что магическое плетение ваших родителей действует и они в вещественном мире не видны, но вот в эфирном они сияют! Я их видел! И их может обнаружить любой маг, который будет в этот миг находиться рядом. Поэтому пока с сестрой общайся только письмами! Их отследить невозможно. В нашем доме слишком много магов собралось, что бы так рисковать.

Мы вошли в столовую, Эдвард прикрыл дверь и сгреб меня в охапку.

— Теперь я могу это делать на законных основаниях! — пробормотал он, уткнувшись мне в макушку.

Я тоже обняла его за талию. Мне было так хорошо, так уютно, так сладко и спокойно.

— Кхм! Простите господа, я принес чай и десерт. — проговорил дворецкий

Мои щеки вспыхнули, я уткнулась в грудь Эдварда и пробормотала что-то нечленораздельное.

Эдвард немного отстранил меня от себя, развернул лицом к Эштону, приобнял за плечи и тожественно произнес: — Эштон, можете меня поздравить! Леди Алисия согласилась стать моей женой. Помолвка возобновлена!

— Хозяин! Я вас поздравляю! И вас, госпожа, тоже! Очень буду рад служить вам обоим! — просиял дворецкий, — а то я уже собирался поговорить с вами, хозяин, люди начали перешептываться, вы же понимаете!

— Я все понимаю, но времени у нас не было, что бы поговорить, — заулыбался мой жених — леди Алисия, то ест, то тренируется, то в обмороке лежит.

Мужчины расхохотались. Я развернулась и, что есть силы, ударила Эдварда под дых. Как учил меня папа. Одного папа не учел, что физическая подготовка мужчин в том и этом мире разная. В том — обидчик долго бы не смог вздохнуть, в этом это вызвало только улыбку и смех.

Эдвард расхохотался еще сильнее. Потом схватил мой кулак, поднес к глазам, рассматривая, смачно поцеловал и отпустил.

— Я

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Натали Берд»: