Онлайн
библиотека книг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 83
Перейти на страницу:
как это делает этот рунный камень, - ответил Грот, показывая рунный камень, который он отобрал у Рея.

- ну, судя по всему, это единственное, что может игнорировать, раз вы все еще здесь и не можете попасть по ту сторону щита, - ответил Рей.

- погонь – маг создал мощное заклинание, которое даже тролли не могут игнорировать, кроме рунических камней, как теперь выяснилось. Однако даже когда мы это поняли, то чтобы создать портал, нужно два камня, один там, один здесь, а теперь больше таких нет.

- значит, нам отсюда не выбраться, однако Хан рад видеть мистера Рея живым, - сказал Хан, посмотрев на Рея и улыбнувшись, - Хан услышал про какие-то куски палки? О чем вы говорили?

- это не куски палки, а две из трех частей посоха Филиппа, того самого Филиппа, - сказал Рей, глядя на Хана.

- вероятно, если они были у вас, значит, они весьма важные, верно? – спросил Хан.

- а можно мы с Ханом поговорим наедине? – спросил Рей у Грота.

- что?! – возмущённо спросил Грот.

- отец, позволь Хану поговорить с другом наедине? – вмешался Хан.

- хорошо, только недолго, - успокоившись и заметно подобрев, ответил Грот, после чего отошел от Хана и Рея, усевшись рядом с тарелками с мясом, начав их с аппетитом есть.

- отойдем подальше от свидетелей, - сказал Рей, отойдя ближе к стене помещения.

- расскажите Хану все, Хан должен знать, как вы здесь выжили.

- давай сначала о главном, позже расскажу остальное. Нам нужны эти два куска посоха, у меня еще есть третий кусок, и мы сможем собрать его воедино. Пока в общих чертах у нас есть план, как с его помощью вновь разбить щит и вернуться домой, или то, что там от него осталось, судя по рассказам Виктора.

- мистер Шторм тоже здесь вместе с вами? – удивленно спросил Хан.

- ага, но, возможно, его схватили повстанцы, а может и твои собратья тролли также, как и меня, схватили, надеюсь, он жив.

- кажется, Хан кое-что понял, хоть и не все. Главное нам нужны эти куски палки, как сказал отец.

- возможно, я много прошу, но может тебе поговорить с ним, чтоб он нам отдал куски посоха.

- Хан все понял, постойте здесь, Хан поговорит с отцом теперь наедине, - сказал Хан, после чего улыбнулся и пошел в сторону, где сидел Грот.

Издалека было весьма забавно наблюдать разговор двух троллей, один ростом больше пяти метров, а другой чуть больше одного метра. И, не смотря на такую разницу, Хан не боялся общаться весьма жёстко, упрямо отстаивая свою точку зрения. И поэтому было неудивительно, когда через десять минут они закончили разговор, и, подойдя к Рею, Хан сказал:

- отец отдаст части посоха и даже больше, он, да и все тролли помогут нам, если это будет нужно.

- это отличная новость, помощь, возможно, и правда пригодится.

Грот, встав, подошел к Рею и Хану, после чего протянул руку, на ладони которой лежали два куска посоха.

- бери, если ты действительно можешь снять этот щит и вновь воссоединить мой народ, то я помогу всем, чем смогу и даже больше.

- спасибо, теперь у меня и выбора то нет, - взяв оба куска посоха и улыбнувшись, ответил Рей, после чего сразу же их передал Хану со словами, - пусть они будут у тебя, на меня эти куски сильно влияют.

- хорошо, - сказал Хан, забрав куски посоха и спрятав их у себя за спиной.

- и какой у вас дальше план? – спросил Грот.

- план был, но вы его немного нарушили, разорив лагерь повстанцев, кстати, они живы? Они нам нужны.

- не все, но живы, а зачем нужна эта горстка человечишек? – спросил Грот.

- у нас есть все части посоха, но нет камня. Камень, по словам повстанцев, да и по другим источникам, хранится где-то в Сарнесе, и повстанцы как раз должны были вот-вот его оттуда выкрасть, но теперь непонятно, что делать.

- ну насколько Грот знает, главаря Стэна взяли живым. Что нам с ними делать, отпустить?

Немного подумав, Рей сказал:

- я думаю, они будут вас убеждать отпустить их и отдать части посоха, учитывая то, что они хотели меня схватить и заставить на них работать, я думаю, нам стоит сделать тоже самое.

- что мистер Рей имеет в виду? – спросил Хан.

- я думаю, следует главаря оставить у вас в лагере, я правильно называю это место?

- обычно мы зовем нашу временную стоянку стойбищем, - ответил Грот.

- ну так вот, оставить его в «стойбище», а остальных отпустить, и чтобы он приказал им добыть камень для посоха, как мы и планировали изначально, а так даже немного на них надавим и заставим ускориться, - улыбнувшись, сказал Рей.

- Гроту начинает нравится этот человечишка, - улыбнувшись, сказал Грот.

- а, если они спросят для чего вам посох, вы расскажите ту историю про «погонь-мага» Филиппа, - добавил Рей.

- тут даже ничего выдумывать не придется, - ответил Грот.

Неожиданно послышались еще громкие шаги, и через несколько минут перед Гротом стояли два тролля, у каждого из которых было по мешку за спиной.

- старейшина Грот, мы поймали еще двоих человечишек, они говорят, что не повстанцы, и они не из лагеря. Хотя они правда шумнее чем те, что в лагере жили, - сказал один из вошедших троллей.

- покажи, - строго сказал Грот.

Переглянувшись, оба тролля скинули мешки и, немного провозившись, развязали их и высыпали содержимое прямо перед ногами Грота.

- мистер Шторм? – спросил Хан, рассматривая одного из пленников.

Виктор начал мычать и кивать головой, произнести и слова мешал кляп, который тролли засунули в рот обоим пленникам.

- это Виктор и Бернард, они мои друзья, - сказал Рей.

Грот посмотрел на Хана, после чего вновь перевел взгляд на двух троллей и грозно сказал:

- спасибо, можете быть свободны.

Тролли с легким недоумением переглянулись, после чего, кивнув головой Гроту, оба развернулись и вышли из помещения.

Как только тролли вышли, Рей подбежал к Бернарду, а Хан к Виктору и практически одновременно развязали их обоих.

- что здесь происходит? Откуда взялся Хан? – спросил Виктор, осторожно поглядывая на Грота.

- успокойтесь, это отец Хана, он нам не враг, а

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Tom Paine»: