Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дракон и Судья - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу:
отпустили, я полагаю?

— Непременно, — сказал Дрейкос.

— Тогда, удачи вам, — сказал Лэнгстон, — кем бы вы ни были.

Дрейкос заколебался. Затем, к своему удивлению, он принял решение. — Я Дрейкос, — сказал он. — И я ещё вернусь.

Встав, он направился ко входу в пещеру. — Только будьте осторожны, — предупредил Лэнгстон с раскладушки, — вы и Судья-Паладин. Эти Голвины могут выглядеть глупыми и безобидными, но это не так.

— Ваше присутствие здесь доказывает это, — сухо заметил Дрейкос. Не волнуйтесь. У нас с Судьей-Паладином долгая совместная история — мы осторожны. Ухватившись за камень у входа, он выскользнул в ночь.

Он знал, что Джеку это понравится.

— А ты уверен, что он тебя не видел? — спросил Джек, прищурившись на идентификатор “StarForce” под светом прикроватной лампы.

— Я уверен, — заверил его Дрейкос, вышагивая взад-вперёд по спальне. Я внимательно прислушивался к его дыханию, когда уходил. Теперь я понимаю, что ни один человек не может увидеть меня в первый раз без какой-либо реакции.

— Ты прав, приятель. Вздохнув, Джек выключил свет. — Ну, если это не настоящее удостоверение “StarForce”, то очень хорошая подделка, очень качественная…

— Ты видел настоящее?

— Я видел очень хорошую подделку, — сказал ему Джек. Один из помощников дяди Вирджила зарабатывал на жизнь подобными вещами. Но это не имеет никакого смысла.

— Почему они осудили его за простой несчастный случай?

— Почему они вообще должны держать его здесь, — сказал Джек. Они ведь пять лет содержали заключенного. Кормили и одевали его — они ведь кормили и одевали его, не так ли?

— Судя по тому, что я мог видеть, он выглядел вполне упитанным. — сказал Дрейкос. Хотя я не видел никакой одежды, кроме той, что была на нём.

— Ну, его собственные вещи, вероятно, ещё не износились, — сказал Джек. Я хочу сказать, что вся эта история стоит ресурсов, которые Голвины могли бы использовать более продуктивно. Они должны были бы делать кульбиты от возможности передать его Судье-Паладину и избавиться от него.

Кончик хвоста Дрейкоса медленно описывал круги в воздухе. — Если только у них нет иной причины, помимо мести, чтобы держать его здесь, — медленно предположил К’да. Он сказал, что Голвины, которых он убил, работали недалеко от входа в шахту.

— Думаешь, есть какая-то связь?

— Полагаю, это очевидное направление для размышлений, — заметил Дрейкос. Особенно если твои родители тоже погибли из-за шахты.

Джек почувствовал, как у него скрутило желудок. Он жил с этой мыслью уже больше недели, а она всё ещё вызывала у него дрожь. — Дрейкос, мы должны взглянуть на эту шахту, — сказал он.

— Я согласен, — сказал Дрейкос. Завтра ночью я попытаюсь взобраться на скалу.

— Прислушайся к моим словам, Симби, — перебил Джек. Мы должны взглянуть на неё.

— Не знаю, — с сомнением сказал Дрейкос. Если Голвины что-то там скрывают, вряд ли Первый захочет, чтобы ты это исследовал.

— Может, он и думает так сейчас, — сказал Джек. Но он никогда не видел меня в режиме полного убеждения, как это называл дядя Вирджил. Да и ты тоже, если уж на то пошло.

— Я с нетерпением жду представления, — сухо сказал Дрейкос.

— Вот и хорошо, — сказал Джек, забираясь с ногами на кровать и забираясь под одеяло. Если повезёт, завтрашний день может оказаться очень интересным.

ГЛАВА 16

Существовала дюжина различных приёмов, как заставить человека дать тебе то, что ты хочешь, и дядя Вирджил научил Джека каждому из них. И всё же потребовался целый час и почти все они, прежде чем Первый наконец понял, что хочет отпустить Джека посмотреть на шахту.

И даже тогда он настоял, чтобы Три-Один-Шесть-Пять и Охранник сопровождали своего Юпу на экскурсии. Джек поблагодарил его, переоделся в рубашку и джинсы, прежде чем тот успел передумать, и все вместе они погрузились в шаттл и отправились наверх.

Пилотом шаттла оказался тот же самый иномирянин, который доставил Джека в каньон после его похищения в Северо-Центральном Космопорту. Его звали Восемь-Три-Один Среди Многих. — Я не думаю, что это разумная идея, Юпа Джек, — предупредил он, снова направляя шаттл через систему арочных мостов и опор, к ярко освещённой солнцем пустыне. — Нам сказали, что это будет связано с большим риском, если кто-нибудь полезет в шахту.

— Я буду осторожен, — заверил его Джек, изучая местность, пока шаттл двигался к ней над сверкающим песком.

Вход в шахту находился у западного края длинного песчаного наноса, в окружении беспорядочного нагромождения серых и чёрных скальных образований, прорезавших поверхность пустыни. Большие композитные или керамические балки обрамляли сам проём, который находилось под частичной защитой массивного скального навеса. Даже с расстояния было видно, что сам вход занесён дрейфующим песком.

— Там, слева.

Джек вздрогнул и чуть повернулся в ту сторону. О чём же думал Дрейкос, снова разговаривая в переполненном шаттле?

— Там — место крушения Лэнгстона.

Джек посмотрел в том направлении, предупреждающе коснувшись верхней части груди. Ему бы лучше рассказать своему напарнику об этом, желательно до того, как они отправятся в обратный путь.

Но К’да был прав. Даже среди беспорядочных песчаных наносов и полузасыпанных скальных образований он смог различить закопчённую форму звездолёта Лэнгстона. Он находился примерно в ста ярдах от входа в шахту, на одном из немногих участков песка, где не было крупных камней. Возможно, именно поэтому Лэнгстон выбрал это место для спуска у шахты.

До восточного края каньона было не более двадцати ярдов. Пилоту повезло, подумал Джек, что он не зацепил край и не упал вниз.

— Где вы хотите, чтобы я приземлился? — спросил Восемь-Три-Один.

— Прямо перед входом, — ответил Джек, переключая внимание на вход в шахту. Вон те два больших скальных образования хорошо подойдут.

Через минуту Во-Тр-Од припланетил их в тени самой восточной из скал, на которые указал Джек. — Похоже, нам предстоит кое-что раскопать, — сказал Джек, вылезая из аппарата. — Жаль, что я не захватил лопаты.

— Я взяла две, — неохотно сказала Три-Один-Шесть-Пять. Они в грузовом отсеке.

— Отлично, — сказал Джек, обошёл шаттл сзади и открыл люк. Лопаты были небольшим садовым инвентарём, но, по крайней мере, это было лучше чем работать голыми руками.

Остальные присоединились к нему, все трое Голвинов с той же нерешительностью, которую Джек уже слышал в голосе Три-Один-Шесть-Пять.

Но они взялись за работу достаточно охотно. Три-Один-Шесть-Пять и Пилот орудовали лопатами, зачерпывая песок, а Джек и Охранник перекладывали большие камни и разбитые куски от самого входа.

Через полчаса у них получился достаточно большой проём, чтобы пролезть внутрь. Отличная работа, — похвалил Джек, вытирая пот со лба.

Никто из Голвинов не двинулся с места. — Это небезопасно, — сказала Три-Один-Шесть-Пять.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 67
Перейти на страницу: