Шрифт:
Закладка:
Волколак, ощерившись, посмотрел на Хейварда, снова оказавшегося в другом месте.
— Заканчивай, — прорычал он.
Хейвард в самом деле держал волколака на мушке. Теперь он не дёргался, и попасть в голову Искатель вполне мог. Оставлять его в живых было нельзя: волколаки не умеют врать, и он расскажет о странном человеке, спасшемся и интересовавшемся Фердосом. Это опасно…
Но Феликс Хейвард просто не мог убить другое живое существо, которое, как и он сам, стремилось вернуться к семье.
— Заканчивай! — повторил волколак. — Скоро моё плечо восстановится, я снова нападу!
«Милорт говорил, что освободит его, если тот окупит свою шкуру, — вспомнил Искатель. — Если бы он не собирался это делать, он бы так не сказал. Сейчас Раур для него убирает неугодных — тех, кто может засунуть нос в его секретную деятельность. А что такие люди, как Милорт, ценят больше всего?»
— Зачем ты медлишь?! Больше шанса не будет!
Хейвард кивнул. Таким, как Милорт, дороже всего — информация. Что ж, информацию он и получит.
— Если ты ничего не сделаешь, я убью тебя первый!.. — волколак поднялся на трёх здоровых лапах.
— Я знаю, что ты можешь предложить Милорту в обмен на твою шкуру.
Волколак остановился. Он прижал целое ухо и потихоньку отрастающее второе, присел обратно. Шерсть на хохолке опустилась, зверь слегка склонил голову.
— Откуда ты знаешь, что ему нужно?
— Я знаю, как думают такие люди, — Хейвард всё ещё не убирал револьвер. — Им всем нужно одно и то же.
Волколак резко дёрнул правым плечом — из него вывалилась пуля и глухо упала на землю. Зверь лизнул уже почти затянувшуюся рану и снова повернулся к Хейварду.
— Как ты предлагаешь мне спастись?
— Ты скажешь Милорту, что сражался со Служителем Трибунала, — медленно проговорил Хейвард. — Ты скажешь ему, что этот Служитель смог напасть на след его секретных перемещений, и что он знает о его связях с Дарином.
— Кто этот Дарин?
— Это не важно. Важно, что это сможет насторожить Милорта. И тогда ты напомнишь ему о том, что он обещал отпустить тебя за стоимость твоей шкуры.
Волколак уже успокоил дыхание и внимательно смотрел на Хейварда. Костёр погас от магической пыли, и теперь в глазах волколака отражались далёкие и неяркие звёзды.
— Волколаки не лгут, — прорычал зверь.
— Сейчас не лгу и я, — ответил Хейвард. — Я в самом деле пришёл от Трибунала и я в самом деле исследую, как Милорт переправлял особенно важных личностей.
— Но я не убил тебя.
— Скажи, что пустил мне кровь. И отдай ему это, — Хейвард бросил волколаку монету с символом Трибунала и бросил её волколаку. — Всё, что я сказал, правда, и Милорт этому поверит.
«С ней расставаться не положено… Скажу Цоццоргу, что утерял в борьбе с Илелем. А Милорта это убедит.»
Зверь неуклюже повертел монету в своих когтях.
— Милорт отпустит мою семью за слова?
— Он обменяет твою свободу и свободу твоей семьи на безопасность своего главного дела. Для него это будет честной сделкой. Он может сожалеть о своём выборе потом, но вы уже будете далеко.
Волколак какое-то время смотрел на Хейварда.
— Если Милорт меня обманет опять?
Хейвард пожал плечами.
— Это самый большой шанс, который тебе выпал. Будет глупо его не использовать.
Волколак облизнул клыки. Потом он посмотрел на монету. Затем опять на Хейварда. И наконец кивнул.
— Ты ищешь того человека? Которого я учуял пятнадцать лет назад?
«А вот это Милорт знать не должен.»
— Нет, — Искатель опустил револьвер. — Я ищу альта, которого Милорт переправил через этот мир когда-то за последние три года.
«Я уверен, какой-то альт, бегущий от Трибунала, за этот срок должен был попасться.»
Волколак снова засмеялся.
— Но ты спрашивал о нём так, будто ищешь его.
«Проклятие. Чёртовы волколаки, ничего от них не скроешь…»
— Я хотел бы его найти, да. Но не как Служитель Трибунала.
Волколак фыркнул.
— Ты либо Служитель, либо нет. По-другому не бывает.
«Либо, либо… Что ж, значит, я не настолько прилежный Искатель, каким меня все считают.»
— Зачем ты хочешь его найти? — повторил вопрос волколак.
Хейвард вздохнул.
— Его… Его ищет его жена. Я ей помогаю.
Волколак покачал головой.
— Люди сложные. У вас столько разных условий. Столько личин. Не всегда знаешь, какая правильная.
«Чёртова благотворительность. Не стоило…»
Зверь рыкнул и снова посмотрел на Искателя.
— Но запах не обманывает. Я верю тебе. Я скажу Милорту то, что ты сказал. Покажу тебе место, куда пятнадцать лет назад привели того человека. Там по-прежнему открыт портал. Ты сможешь пойти за ним.
Хейвард кивнул.
— Благодарю тебя, Раур.
Зверь снова засмеялся.
— Мы, волколаки, поступаем по справедливости. Жизнь за жизнь. Я не наврежу тебе. Тебе стоит отдохнуть: до того портала полдня пути. Дорога тяжёлая.
С этими словами зверь сорвался с места и снова исчез в кустах. Даже те едва различимые звуки, которые он издавал, скоро пропали в ночном лесу.
«Получилось лучше, чем я ожидал.»
Хейвард вернулся к погасшему костру, достал спички, снова разжёг его. Остатки магической пыли заискрили в темноте, но скоро пламя снова загорелось ровно, как и раньше. Искатель присел у огня, снял с предплечья окровавленную кожаную обмотку и позволил себе внимательно рассмотреть раненую руку.
«Всё-таки могло быть ещё лучше.»
Теперь, когда опасность миновала, боль от ран дала себе знать. Кожа спасла: Хейвард, поняв, что ему придётся иметь дело с волколаком, подготовился максимально. Если бы он не защитил руку, челюсти зверя без труда перекусили бы её пополам. А так — только небольшой отёк и несколько небольших ран. Кровь скоро остановится, отёк спадёт…
«Но оставлять это так нельзя.»
Искатель снял с пояса флягу, смыл кровь и песок с предплечья. Затем, запустив руку в свой вещевой мешок, выудил оттуда маленький конверт с белым порошком. Он аккуратно посыпал все ранки, крепко стискивая зубы, борясь с жгучей болью. Затем, отрезав от подола рубашки лоскут, он крепко перевязал им предплечье. Боль, и обжигающая, от ран, и ноющая, от отёка, никуда не делась. Да и рубашка была далеко не чистой. Но магический порошок, изготавливавшийся по технологии диввов, идеально обеззараживал раны и восстанавливал повреждённую плоть.
«Свои плюсы в служении Трибуналу есть,» — хмыкнул Хейвард и посмотрел в костёр. Самое срочное сделано — можно поразмышлять над тем, что он узнал. Волколаки в самом деле не врут, как неоднократно сказал Раур — они просто не способны к этому. Поэтому, раз зверь дал слово, Хейвард будет в безопасности.
«Надеюсь, Милорт отпустит его семью.»