Шрифт:
Закладка:
— Мне сказали, что ты довольно хорошо готовишь, — продолжил я.
— Да, но ваш не будет есть моя еда, — ответил китаец. — Мой еда острый.
— С чего бы это, я, например, люблю острые блюда, да и парни мои тоже не прочь разнообразить свой пищевой рацион, — тут же ответил я. — Можешь мне приготовить свинину в кисло-сладком соусе? — Это единственное блюдо, которое я ел в китайском ресторане в прошлой жизни еще до армии.
— Откуда вы знать о таком блюда? — с удивлением произнес китаец.
— О-о-о, я много чего знаю. Кстати к свинине, приготовь ваш острый салат из огурцов. Надеюсь, у нас на кухне хватит продуктов для всего этого.
— Хорошо, — с удивлением ответил Ли Хонг. — Я сделать все, как вы сказать, но надо время.
— Я подожду, — ответил я, и китаец, откланявшись, удалился на кухню.
В ожидании экзотических блюд я сидел в зале и погрузился в размышления. Но счастье длилось недолго, в бар вошел Роб вместе с Сарой.
— Доброе утро, Джон, — поздоровалась Сара и проскользнула в подсобное помещение. Роб же, напротив, демонстративно встал посередине зала и пару секунд смотрел на меня, после чего подошел и поздоровался.
— Как вчера все прошло с Сальери? — поинтересовался он.
— Прошло все на высшем уровне. Возможно, скоро мы приступим к новому этапу нашего бизнеса и мне понадобится твоя помощь, — произнес я улыбкой.
— Это уже интересно. — Роб тут же уселся за столик рядом со мной. — А поподробней можешь сказать, что это за бизнес такой?
— Извини, но на данный момент нет, и не потому, что я тебе не доверяю, как ты мог подумать, а просто боюсь сглазить, поскольку ставки довольно высоки. Думаю, к выходным все станет известно, — ответил я.
— Я всегда тебе доверял и доверяю, — ответил Роб. — Но, если не хочешь говорить, может, оно и к лучшему.
В это время Ли Хонг принес мой заказ и поставил рядом.
— Спасибо, — поблагодарил я его. Тот вежливо поклонился и удалился обратно на кухню. Роб же проводил его недовольным взглядом.
Я взял столовые приборы и сглотнул слюну, поскольку все выглядело аппетитно, да и, пока размышлял, я проголодался.
— Ты собираешься это есть? — с изумлением поинтересовался Роб.
— Да, а что не так? — ответил я и попробовал салат на вкус.
Это было восхитительно, остро, но не сильно, следом я положил в рот кусочек свинины. От такого блаженства я даже закрыл глаза.
— И как? — отвлек меня Роб.
— Восхитительно, — ответил я
— Не боишься, что он тебя отравит, мстя за своего господина?
— Зачем ему это? — ответил я и продолжил уплетать салат. — Во-первых, ты сам видел, в каких условиях они жили, во-вторых, ему здесь нравится, и он сам согласился работать у меня и получать за это деньги, чего Лау Фей не делал, ну и в-третьих… — Я обратил внимание на голодный взгляд Роба, когда тот смотрел и чуть ли не довился слюной. — Попробуй.
— Ну, если только совсем немножко, — ответил Роб, пальцами взял кусочек свинины и положил себе в рот. — Черт возьми, и правда вкусно. — Роб после этого даже облизал пальцы. — Можно еще кусочек?
— Разумеется, бери, — ответил я ухмылкой я.
Пока Роб руками уплетал свинину, я наблюдал за этой сценой. Наверняка я также выглядел в свое время, когда первый раз попробовал китайскую еду.
Я окрикнул Ниса, когда он протирал барную стойку, готовясь к отрытую бара, и попросил принести вилку для Роба.
— Попробуй салат, — сказал я Робу, после того как Нис принес ему вилку.
— Это же просто замечательно, — ответил Роб с полным ртом. — Это нужно включить в меню на постоянной основе.
— А я тебе про что, — ответил я. — Ли Хонг много чего умеет готовить, и продуктов для приготовления его национальных блюд хватает, так что сегодня попробуем. Я Ниса уже предупредил, но и ты тоже присматривай за ситуацией, мало ли что. Вдруг кому не понравится, ведь мы позиционируем наш бар как ирландский.
— Да если кто что-то скажет против такой вкуснятины, я его лично пристрелю, — пробубнил Роб, доедая салат.
— Значит, китайцы не так уж и плохи? — тут же ответил я, подкалывая Роба.
— Китайцы ублюдки, но еда у них просто сногсшибательная, — ответил Роб, вытирая рот.
— Эти, как ты сказал, ублюдки смогут увеличить прибыль нашего бара со своей едой так, что, нравятся они тебе или нет, придется смириться с тем, что они будут тут жить и готовить еду.
— Хорошо, я не против. Но тогда пусть готовят такой еды побольше, — уже с улыбкой произнес Роб. — Ладно, мне пора, а то скоро поставщики продуктов привезут, пойду принимать.
— Хорошо, и по пути, будь добр, позови Ли Хонга, пусть подойдет ко мне. — Роб в ответ кивнул и направился в сторону кухни. Через минуту ко мне подошел Ли Хонг и поклонился.
— Вам не понравится еда? — спросил он.
— Как видишь, — ответил я, с улыбкой указывая на пустые тарелки. — Но я, собственно, не поэтому. Присядь, есть разговор. — Я указал на кресло рядом с собой. Ли Хонг послушно уселся.
— Помнишь тот день, когда мы познакомились? — продолжил я. Китаец пару раз кивнул. — Мой помощник что-то съел на той кухне и попытался чем-то закусить, а ты это выбил из его рук.
— Да, я помнить. Нельзя вместе, смерть, — ответил Ли Хонг.
— Так вот, у меня для тебя есть задание… Хотя даже не задание, а просьба, касающаяся этих ингредиентов…
Глава 13
Я не знал, как правильно преподнести данную просьбу более красиво, поэтому старался подбирать слова.
— Я все сделать, — тут же произнес Ли Хонг.
— Ну, тогда слушай. Есть такой ресторан в городе, называется «Коннели». Он располагается не на моей территории, поэтому…
— Я сам найти его, — тут же ответил китаец. — Но