Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » Ужас Рокдейла - Иван Борисович Кустовинов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 45
Перейти на страницу:
Грин собрал оставшихся в Управлении водоснабжения и канализации работников и они выслушали обращение детектива Фальконе.

— Вот-вот, никто из нас не хочет подыхать раньше времени и не станет соваться в логово злобного призрака-убийцы, — поддержал его Майкл, высокий сутулый парень с перебитым носом.

— А я вам вообще вот что скажу: не верю я во все эти бредни про потустороннюю жизнь и сверхъестественных существ. Все дело в ядовитых веществах: кто надышится их парами, тот и сходит с ума, наблюдая разную чертовщину. Я такое видел по какому-то каналу: в одном городке на химическом предприятии произошла авария, так всем его жителям начали мерещиться всякие там летающие тарелки и двухметровые пришельцы-гуманоиды. Поэтому я точно не полезу в канализацию: не хватало мне еще, чтобы у меня какой-нибудь хвост после этого вырос или мозги набекрень стали. Не-е-ет, я точно не пойду, делайте что хотите, — заявил Филипп, грузный мужчина, от которого ужасно несло потом вперемешку с перегаром и дешевым вонючим одеколоном.

Четвертый рабочий только и делал, что все время поддакивал и кивал головой. Он не мог решить для себя, какой версии лучше придерживаться, а потому верил любой, которая доказывала, что лезть в канализацию лично ему не стоит.

— Ну, что я вам говорил? Никто не захочет туда спускаться, — ехидно сказал их начальник, который снова понемногу возвращался к тому образу, что соответствовал его высокому статусу.

— Значит, вам всем насрать на то, что это отродье сатаны будет продолжать убивать невинных жителей Рокдейла?! Вам плевать на память тех, кто уже погиб от рук этого мерзавца?! — выйдя из себя, начал кричать Питер, собираясь уже насильно, под дулом пистолета отправить всех этих трусов под землю переключать эти проклятые вентили.

Но тут заговорил Фрэнк Дуглас, пятый рабочий, который до этого молчаливо стоял в сторонке и внимательно слушал Питера Фальконе, а когда тот закончил, ушел в себя и, по-видимому, погрузился в какие-то воспоминания.

— Я пойду, — тихо сказал Фрэнк. — Мне не плевать, — добавил он уже громче.

— Вы точно знаете, что от вас требуется сделать внизу? Хорошо ли вы там ориентируетесь? — окинув сверху вниз недоверчивым взглядом выступившего вперед дряхлого старика, спросил детектив.

— О да! Я всю жизнь проработал здесь и сотню раз спускался в канализацию — там я все знаю как свои пять пальцев. Только, боюсь, мне понадобится чья-то помощь: силы у меня, увы, уже не те, а вентили там старые, и нужно приложить немало сил, чтобы их повернуть, а у меня к тому же в последнее время разыгрался артрит, пальцы рук совсем не слушаются.

— Тогда я пойду с вами, — решительно сказал Питер, всматриваясь в лицо старика, которое показалось ему очень знакомым, вот только он никак не мог вспомнить этого человека.

Несмотря на то, что Фрэнку Дугласу недавно минуло только пятьдесят пять лет, выглядел он действительно как дряхлый старик. Лицо его было покрыто глубокими морщинами, голова полностью седая, а тело сотрясала непрерывная дрожь, поэтому любому, кто его видел, казалось, что он вот-вот испустит дух. Неудивительно, что детектив его сразу не узнал.

— Хорошо, я готов, можем выходить хоть сейчас, — ответил Фрэнк, и его еще несколько минут назад тусклые и уставшие от жизни глаза ярко заблестели от возбуждения и загорелись настоящим огнем.

— Постойте, вы ведь отец Люси! — в изумлении воскликнул детектив, узнав наконец стоящего перед ним старца. Он просто не мог поверить, что человек мог так быстро одряхлеть!

Люси была одной из первых жертв Билла Уотса. Она исчезла сразу же, как только сошла с поезда на перрон, приехав домой на выходные. Напрасно ждал ее отец, а потом вместе со всем городом, не смыкая глаз, разыскивал в надежде, что она осталась жива. Нашлась бедная девушка лишь спустя целую неделю поисков на заброшенной стройке, с проломленным черепом и отрубленными конечностями. Старина Фрэнк был безутешен: его ненаглядная малышка была для него единственным смыслом жизни, особенно после того как он потерял горячо любимую жену, которая умерла за год до трагедии с Люси, проиграв продолжительную борьбу с раком.

— Да, это я! Немного изменился, не правда ли? И всему виной этот чокнутый ублюдок, забравший у меня мою дочь! Ни дня не проходило, чтобы я не вспоминал мою милую Люси, не оплакивал ее и не жалел о том, что я послушался ее и не пошел встречать на вокзале! Каждый день с того момента, как погиб этот выродок, я проклинал его имя, желая ему самых ужасных мук в преисподней! И я сделаю все возможное, чтобы он снова туда отправился и чтобы больше ни один человек не испытал из-за этого чудовища таких мук, которые выпали на мою долю! И мне плевать на все опасности, если есть хоть малейшая надежда, что предложенное вами, детектив, поможет уничтожить его дух! — Произнеся эту взволнованную речь, Фрэнк повернулся к одному из рабочих: — Вы говорите, что это игра со смертью, Джонатан? Так пусть старуха с косой поцелует меня в зад, потому что с того момента, когда я увидел изувеченное тело моей дочери, я уже был мертв, так что не мне ее бояться! И да, я даже рад возможности сыграть со смертью в эту игру, потому что награда для меня в ней очень высока — это возможность отомстить Уотсу за смерть Люси и вернуть этому сукиному сыну должок, причинив ему, прежде чем он избавит мир раз и навсегда от своего присутствия, нестерпимую боль! — гневно кричал убитый горем старик, который снова обрел какой-то смысл своего существования.

— У меня тоже есть личные счеты с этим выродком. Он убил моего лучшего друга, так что я сочту за честь поохотиться на него вместе с вами.

— Как бы Ужас Рокдейла на вас не устроил там охоту, — язвительно заметил Макс Грин. — Ну да ладно, вы идите, а я пока тут сделаю все необходимые приготовления — дадите знать, когда можно будет начинать сброс воды.

«Если, конечно, вы не помрете там в первые же минуты», — усмехнулся он уже про себя.

Детектив Фальконе условился с Ричардом, что тот проследит за Максом и пригрозит любыми мерами, если вдруг вредный старикан откажется выполнять вверенное ему поручение или попробует сбежать. А после того, как они вместе с Фрэнком переключат вентили и выберутся наружу, он передаст по рации, что все готово к незамедлительному сливу воды из котловины. Кроме того, за время нахождения смельчаков в канализации, ставшей теперь логовом призрака, отец Тадеуш должен будет успеть провести обряд освящения воды в

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 45
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Иван Борисович Кустовинов»: