Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Где оживают грёзы - Джанелла Анджелес

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 112
Перейти на страницу:
Но в то же время она была пустой. Я рада, что оставила ее позади.

Эти слова, произнесенные вслух, наполнили ее сердце страхом, как будто весь мир мог услышать ее секреты, собранные воедино тугой нитью, словно жемчуг у нее на шее. И все же, как бы ни душили ее эти бусы, она не желала с ними расставаться.

– От каких же неприятностей ты бежишь, Каллия?

У нее в голове тут же замелькали люстры и холодные зеркала, тающие в дыму. Ее кошмар о чудовище, которое нависает над ней, сливаясь с тенью, проглатывает Каллию целиком.

– Я просто поняла, что пора уходить, и ушла.

– Значит, неприятности все же есть.

Аарос не злорадствовал, выпытав у нее признание, а Каллия впервые за долгое время не почувствовала цепких когтей паники. Здесь правда не могла ее коснуться, если она сама не позволит.

– Сейчас не время для таких разговоров.

Аарос умолк, сосредоточенно кивнул. Ему удалось добыть крупицу сведений. Больше, чем она планировала, и больше, чем он сам рассчитывал. Как ни странно, ей хотелось открыть ему больше. Тот, кто не делится секретами, держит все под контролем, но в то же время несет тяжелый груз. Так много чувств, которые ей нельзя испытывать, ведь лучше оставаться непробиваемой, как сталь.

– И все же насчет этого Демарко… – Аарос помедлил и перешел на более легкий тон. – Получается, мне не придется бить ему морду?

Каллия фыркнула и стукнула его по плечу.

– Не вздумай. У него лицо с виду как каменное, чего доброго, кулаки переломаешь. А мне нужно, чтобы твои руки сегодня вечером были в отличной форме.

В просвете между облаками выглянуло солнце, и замерзшие углы и тротуары заблестели. После того как Каллия чуть не поскользнулась на ледяной корке, Аарос взял ее под локоть, увлекая в другую сторону.

– Пойдем, нам сюда. Ты так только заблудишься, притворяясь, что знаешь, куда идти.

– Если бы в этом проклятом городе повесили хоть какие-нибудь указатели, мне было бы легче не заблудиться и найти ателье.

– У нас есть знаки, – самодовольно выдохнул Аарос. – Ты просто пока их не видишь.

– Ты шутишь. – Она начала еще внимательнее вглядываться в арки и углы улиц, но те оставались такими же голыми, как в день, когда Каллия увидела их впервые. – Это какая-то городская магия?

– Просто знание города. Смотри на архитектуру, на форму окон и ворот и другие детали. Ты же помнишь про четыре колоды карт? – Он широким жестом обвел все вокруг. – Если знаешь масти, ни за что не потеряешься.

Каллия проследила за его взглядом и заметила, что перед ней квадратные здания с квадратными же дверями и окнами. Раньше она этого не замечала, но теперь уже начала видеть квадраты повсюду. Они окружали ее со всех сторон, начиная с формы зданий и заканчивая украшавшими их деталями.

– По части одежды в квартале Фраварди ловить нечего, – пробормотал Аарос, а потом его лицо озарила улыбка. – Но я знаю кое-кого в квартале Ранца.

Так или иначе, Каллии ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. О городе она знала только то, что поведал мэр в своем коротком рассказе. Она припомнила фамилии семейств, когда Аарос вывел ее на перекресток, где соединялись четыре совершенно разные версии Глориана. Квадратный квартал, из которого они вышли, принадлежал Фраварди и перетекал в квартал Вьерра, где повсюду виднелись ржавые, украшенные звездами ворота и остроконечные окна. Особняк Аласторов виднелся среди других острых шпилей, похожих на треугольники, направленные в небо.

Последний квартал, где стоял отель «Прима», встретил их округлыми арками и домами. Аарос остановился перед лавкой с круглым окном, сквозь которое виднелся голый безликий манекен – человеческая фигура из проволоки, чья голова свисала набок, создавая жутковатый силуэт.

Когда они вошли, над дверью зазвенел колокольчик. Каллию пронизал холод. В мастерской стоял приглушенный запах тканей с легкой ноткой цветочных благовоний. Повсюду висели платья, какие-то по-отдельности, какие-то на длинных вешалках вместе с другими изделиями похожих оттенков в порядке от светлого к темному. Нежно-розовые и мятно-зеленые, золотистые и серо-кремовые. Ничего красного, черного или излишне вызывающего. Очень в духе Глориана. Каллия постаралась справиться с разочарованием, когда услышала шум в дальнем конце мастерской.

– Говорить, наверное, лучше мне. – Аарос едва заметно подался вперед, потирая замерзшие руки. – Госпожа Айра может понравиться тебе не сразу, но меня она любит.

Шум сменился тихими шагами, которые сопровождались размеренным стуком по полу. Из-за вешалок с платьями возникла фигура, которую нелегко было сразу разглядеть из-за небольшого роста. Пожилая женщина сутулилась, опираясь на гладкую коричневую трость и щурясь за огромными, как блюдца, стеклами очков. Она посмотрела на Каллию, потом перевела взгляд на Аароса и помрач- нела.

– Убирайся отсюда, мальчишка, или я тебя сама выгоню.

Каллия усмехнулась, но Аарос не стушевался.

– Да брось, Айра. Я думал, мы с тобой друг друга понимаем.

Он приблизился к ней с распростертыми объятиями, но женщина только сильнее нахмурилась.

– Ты руки-то ко мне не тяни. Кто знает, что они надумают стащить в этот раз.

– Я обещаю, что больше ничего не украду. Никогда в жизни.

– В прошлый раз ты говорил то же самое. Когда стащил у меня какую-то тряпку, чтобы порадовать подружку, а потом еще юбку для сестры господина. – Она задрала голову, чтобы снова посмотреть на Каллию. – А, еще одну привел. Никогда не перестаешь искать новые объекты для обожания, вор.

– Между нами ничего нет, – возразила Калия одновременно с Ааросом, который возмущенно про- блеял:

– Я не вор!

– Не важно, – безразлично отмахнулась госпожа Айра. – Любовники, сообщники – кем бы вы там ни были, я вас не пропущу. У меня трость набита иголками и булавками. И не надейтесь, что я не пущу их в ход.

– Айра, нет нужды прибегать к насилию. – Аарос с опаской покосился на трость. – Послушай, я теперь совсем другой человек! Больше не промышляю на улице, даже работу нашел.

Женщина издала лающий смешок.

– Ну конечно. И кто тот бедняга, что тебе ее предложил?

– Выходит, что я. – Каллия шагнула вперед, выхватив у Аароса чехол. – И мы немного торопимся. У меня платье с небольшой прорехой, и его надо немного ушить к сегодняшнему вечеру, если вы можете…

– Я-то могу, – пробормотала Айра, кутаясь в шаль, – если вам есть чем платить.

Эразмус обещал, что волшебники, которые пройдут в следующий раунд, получат гонорар за сегодняшнее представление, но здесь ей это не помогло бы. Заметив, что женщина дрожит, Каллия с интересом приподняла брови.

– Пожалуй, о цене мы с вами договоримся.

– Тогда проходите, – бросила Айра через плечо,

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джанелла Анджелес»: