Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Она уехала в Англию - Ирина Бэйли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 59
Перейти на страницу:
казалась взвинченной, она ни на секунду не умолкала, постоянно перебивала всех гостей и огрызалась с мужем. Она была неопределенного возраста, небольшого роста, бесформена, с мелкими чертами лица. Ее длинные, покрашенные в пепельно-белый цвет волосы выглядели неухоженными. Но зато карие глаза казались миловидными, и их выражение придавало ей некую детскость.

Екатерина была одета в сверкающее паетками и маленькими камушками короткое бежевое платье и золотые босоножки с открытым носом. Она работала риэлтором в небольшой компании недвижимости.

Лия в тот вечер выглядела прекрасно – затмить ее красоту было не под силу никому. Возраст отступил перед этой особенной женщиной, встав перед ней на одно колено и протянув красную розу.

Она аккуратно уложила волосы в пучок, на ней было изумрудного цвета платье от очередного дизайнера, сшитое специально для нее, и красные туфли на каблуках.

Артур вел беседу с Джеймсом, держа в руках бокал с вином. Он изредка, как будто украдкой, поглядывал на жену и, возвращаясь к разговору с приятелем, пытался показать, что он вовлечен в беседу.

Лиза помогала накрывать на стол, она посматривала с любопытством на гостей и старалась изучить присутствующих русских женщин, ей было нестерпимо интересно, что было в них такого особенного, что они оказались в этой стране замужем за успешными англичанами. Она старалась вести себя по-светски, сдержанно и умиротворенно, больше не думать о вчерашнем происшествии на свадьбе и всем своим видом старалась показать Артуру, что он не зря ей открылся – она не собирается говорить ничего Лие и тем более снова обсуждать это с ним, задавая лишние вопросы. Ей было больно об этом думать, так как ей нравился Артур, и она могла себе представить, какие чувства он испытывал по отношению к своей красивой жене. Артур делал похожий вид, что ничего не произошло, но Лиза впервые почувствовала холодок, пробежавший в его голосе, когда он к ней обращался.

Артур не мог объяснить себе, почему он доверил мучительные чувства этой девушке, которую он едва знал. С присущей ему невозмутимостью он решил забыть об этом как можно скорее, принимая факт, что жена, вполне возможно, уже узнала обо всем и им в скором будущем предстоит объяснение. Каждый раз, когда он смотрел на Лию, где-то в районе желудка он ощущал щемление, распространявшееся жаром по всей груди. Он наливал себе очередной бокал вина, стараясь утопить в нем все свои страхи и спрятать за разговорами с гостями свои опасения.

Как только присутствующие сели за стол, Брюс начал гавкать и побежал к входной двери, виляя кучерявым хвостом. Зашел Тео с огромным бумажным пакетом в руках и букетом розовых ранюнкулюсов. Лия выпорхнула из-за стола встретить гостя, и Тео рассыпался в комплиментах и извинениях за опоздание.

– Не стоит извиняться, Теодор, ты, напротив, пришел очень вовремя, – сказала она. – Какие шикарные цветы!

Лиза улыбнулась, глядя на мужчину, с которым у нее уже был первый поцелуй и признание если не в любви, то в ее вводном курсе. Она специально надела свое любимое белое платье-карандаш, подчеркивающее каждый изгиб ее стройного тела и длинные ноги. Ей хотелось, чтобы этим вечером Тео смотрел на нее и видел в ней цвет подснежника как символа рождения нового чувства. Она распустила блестящие длинные волосы, и они тяжелыми каскадами падали вниз с ее плеч, дотягиваясь до поясницы.

Когда их глаза встретились, Лиза почувствовала необыкновенный прилив счастья из-за того, что этот мужчина смотрел на нее нежно и с восхищением. Она постеснялась встать из-за стола и показать присутствующим, что с этим человеком у нее более чем дружеские отношения. Она не стала бы отрицать, что весь ее вид выдавал волнение, и она старалась его сдержать.

Тео же, напротив, решил, что скрывать им нечего, и, демонстративно подойдя к ней и поставив свой стул рядом, он еле слышно поздоровался с ней и поцеловал в губы. После чего он представился и поздоровался за руки с присутствующими гостями.

Тео очень шла легкая серая рубашка, она оттеняла его голубые глаза, и от этого они становились еще более прозрачными и глубокими. Он взял под столом руку Лизы и шепнул ей, что очень соскучился и не мог дождаться завершения рабочей недели.

– Давайте поднимем наши бокалы за встречу, – предложила Лия, отчего гости радостно зажужжали и со звонкими ударами бокалов стали еще раз приветствовать друг друга. – Я очень рада, что вы почтили нас сегодня вечером своим присутствием.

Лиза сидела рядом с Тео и Татьяной, попеременно разговаривая на двух языках. Она держала спину ровно и, поворачиваясь, старалась делать это так, чтобы не оказаться спиной к сидящему рядом человеку. В последнее время ей нравилось изучать правила этикета, они помогали ей чувствовать себя свободнее и элегантно выходить из неудобных ситуаций.

Тео было приятно находиться рядом с Лизой, он отмечал для себя ее локти, прижатые к телу, ее плавные, изящные движения и жесты. Она казалась ему расслабленной и мягкой, иногда даже до беспомощности. Ему это нравилось, и чем больше он подключал свое воображение, тем больше чувствовал прилив сил, как будто рабочей недели вовсе не существовало. Он словно подсоединился к зарядке, и его недавняя въедливая усталость растворилась без остатка.

Его раздражала Екатерина, местами прерывающая его внутреннюю гармонию. Она сидела напротив и открыто флиртовала с ним, не обращая ни малейшего внимания на своего мужа и тем более присутствующих гостей и хозяев дома. Она манерно поправляла свои волосы и, делая глоток вина, призывно смотрела на него из-под бокала.

– Я раньше вас никогда здесь не видела, – приторным голосом сказала она, обращаясь к Тео. – Отчего же, Лия? Ты скрывала такого мужчину от нас.

Лиза не знала, сколько лет прожила в Англии Екатерина, но ее английский звучал некрасиво. Ее русский акцент звучал не сексуально, а скорее небрежно, с неаккуратными, размазанными буквами и безобразным «р».

Лия, казалось, уже привыкла к неподобающему поведению подруги, поэтому она попыталась отшутиться. Лиза не могла понять, что у Лии было общего с этой девушкой, они были как с разных планет. И в данном случае обертка абсолютно совпадала с содержимым.

– Итак, мистер Теодор, – продолжала нахальствовать Екатерина, – чем вы занимаетесь?

Оливер не обращал внимания на происходящее, иногда кидая потерянный взгляд то на Лию, то на Лизу. Лизе же было неприятно видеть смущение Тео и атаку на него своей соотечественницы, но она решила, что ничего, и тем более никто не сможет испортить ее романтического настроения. В эти моменты она улыбалась, перебрасывалась несколькими фразами с Мариной

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ирина Бэйли»: