Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 477
Перейти на страницу:
поймали рыбу?»

«Учитель, это брахманы-домохозяева Иччханангалы стоят у дома, что у ворот в лесную рощу Иччханангалы. Они принесли много основной и неосновной еды для Благословенного и общины монахов».

«Пусть не буду я связан со славой, Нагита, и слава пусть не будет связана со мной. Тот, кто не может обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения, то пусть он довольствуется этим удовольствием скользких испражнений, этим удовольствием апатии, этим удовольствием обретений, подношений, и славы».

«Учитель, пусть сейчас Благословенный согласится [принять их подношения]! Пусть Благословенный сейчас согласится! Учитель, сейчас подходящий момент для согласия Благословенного! Куда бы теперь Благословенный ни отправился, брахманы городов и деревень будут также туда стекаться. Подобно тому, как дэвы дождя бросают на землю тяжёлые капли, и потоки воды стекают [вниз по склону], точно также, когда Благословенный теперь отправится [куда-либо], брахманы городов и деревень будут также туда стекаться. И почему? Потому что Благословенный наделён такой нравственностью и мудростью».

«Пусть не буду я связан со славой, Нагита, и слава пусть не будет связана со мной. Тот, кто не может обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения, то пусть он довольствуется этим удовольствием скользких испражнений, этим удовольствием апатии, этим удовольствием обретений, подношений, и славы.

Даже некоторые дэвы, Нагита, не могут обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения.

Когда вы проживаете вместе, собираетесь вместе, живёте, привязанные к житию группой, то приходит мысль ко мне: «Конечно же, эти достопочтенные не могут обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения, и вот почему они живут вместе, собираются вместе, живут, привязанные к житию группой».

(1) Бывает так, Нагита, что я вижу монахов, которые громко смеются, веселятся, щекочут друг друга пальцами. Тогда мысль приходит ко мне: «Конечно же, эти достопочтенные не могут обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения, и вот почему они громко смеются, веселятся, щекочут друг друга пальцами».

(2) Далее, бывает так, что я вижу монахов, набивших свои животы, которые съели столько еды, сколько хотели, и они живут, предаваясь удовольствию от лежания, удовольствию от чувственных контактов, удовольствию от апатии. Тогда мысль приходит ко мне: «Конечно же, эти достопочтенные не могут обрести по желанию, без сложностей и проблем, подобно мне, удовольствие уединения, удовольствие отречения, удовольствие покоя, удовольствие самопробуждения, и вот почему они, набив свои животы, съев столько еды, сколько хотели, живут, предаваясь удовольствию от лежания, удовольствию от чувственных контактов, удовольствию от апатии».

(3) Далее, бывает так, что я вижу монаха, который сидит в сосредоточении, находясь в хижине в деревне. Тогда мысль приходит ко мне: «Вскоре помощник по монастырю или саманера потревожит этого достопочтенного тем или иным образом и выведет его из сосредоточения». И поэтому я недоволен тем, что этот монах проживает в деревне.

(4) Но, далее, бывает так, что я вижу монаха, который сидит в безлюдной местности и [от сонливости] клюёт носом. Тогда мысль приходит ко мне: «Скоро этот достопочтенный рассеет свою сонливость и утомление и, объединив [свой ум], обратит [его] к восприятию дикой местности{763}». И потому я доволен тем, что этот монах проживает в безлюдной местности.

(5) Далее, бывает так, что я вижу в безлюдной местности лесного монаха, который сидит несосредоточенным. Тогда мысль приходит ко мне: «Вскоре этот достопочтенный сосредоточит свой несосредоточенный ум или защитит свой сосредоточенный ум». И потому я доволен тем, что этот монах проживает в безлюдной местности.

(6) Далее, бывает так, что я вижу в безлюдной местности лесного монаха, который сидит сосредоточенным. Тогда мысль приходит ко мне: «Вскоре этот достопочтенный освободит свой неосвобождённый ум, или защитит свой освобождённый ум». И потому я доволен тем, что этот монах проживает в безлюдной местности.

(7) Далее, бывает так, что я вижу проживающего в деревне монаха, который получает одеяния, еду, жилища, средства для лечения больных. Получив, как он любит, эти обретения, подношения, и славу, он пренебрегает затворничеством, пренебрегает уединёнными лесом и жилищами в безлюдной местности. Он живёт тем, что посещает деревни, поселения, и города. И поэтому я недоволен тем, что этот монах проживает в деревне.

(8) Далее, бывает так, что я вижу проживающего в безлюдной местности монаха, который получает одеяния, еду, жилища, средства для лечения больных. Отринув эти обретения, подношения, и славу, он не пренебрегает затворничеством, не пренебрегает уединёнными лесом и жилищами в безлюдной местности. И поэтому я доволен тем, что этот монах проживает в безлюдной местности.

Но когда я иду один по дороге и не вижу никого ни перед собой, ни за собой, то в это время мне легко, даже когда я мочусь и испражняюсь»{764}.

АН 8.87

Паттаникудджана сутта: Чаша для сбора подаяний

редакция перевода: 26.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1235"

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда мирянин обладает восемью качествами, Сангха, если того пожелает, в отношении него может перевернуть чаши для сбора подаяний{765}. Какими восемью?

* (1) Он старается не допустить того, чтобы монахи получали обретения.

* (2) Он старается причинить монахам вред.

* (3) Он старается не допустить того, чтобы монахи поселились [в некоем месте].

* (4) Он оскорбляет и поносит монахов.

* (5) Он разделяет монахов друг от друга.

* (6) Он неуважительно отзывается о Будде.

* (7) Он неуважительно отзывается о Дхамме.

* (8) Он неуважительно отзывается о Сангхе.

Когда мирянин обладает этими восемью качествами, Сангха, если того пожелает, в отношении него может перевернуть чаши для сбора подаяний.

Монахи, когда мирянин обладает этими восемью качествами, Сангха, если того пожелает, в отношении него может повернуть чаши для сбора подаяний правильным образом. Какими восемью?

Он не старается не допустить… он уважительно отзывается о Сангхе.

Когда мирянин обладает этими восемью качествами, Сангха, если того пожелает, в отношении него может повернуть чаши для сбора подаяний правильным образом».

АН 8.88

Аппасадаппасада сутта: Отсутствие уверенности

редакция перевода: 26.01.2014

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1236"

1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 477
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сиддхартха Гаутама»: