Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Пока бьётся сердце - Дженнифер Хартманн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89
Перейти на страницу:
размеренным. Я уже начинаю задаваться вопросом, не уснула ли, когда она тихо бормочет: – Что-то совсем не верится, что скоро Рождество.

Я продолжаю гладить ее блестящие локоны, массировать кончиками пальцев кожу головы, пытаясь как можно больше облегчить ее боль. Свободной рукой выуживаю из кармана спортивных штанов телефон и прокручиваю станции, пока не нахожу нужную. Увеличиваю громкость и откидываюсь назад, держа Кору в своих объятиях, пока из динамика моего телефона льется рождественская песня.

Я чувствую, как Кора почти мгновенно расслабляется, еще сильнее прижимаясь мокрой от слез щекой к моей груди.

Через несколько мгновений она засыпает, и слова «Я буду дома на Рождество» эхом отдаются в наших ушах, согревая, успокаивая наши измученные души… И я понимаю, что буду совершенно счастлив, если это будет мой единственный подарок на Рождество.

Глава 15

Один год назад

– Ты, наверное, подумаешь, что я странная, но у меня для тебя вроде как есть рождественский подарок.

Я в замешательстве хмурюсь, а глаза блестят наполовину от любопытства, наполовину от пряного гоголь-моголя. А потом чувствую себя идиотом, потому что я ничего ей не приготовил. Мы с Корой раньше никогда не обменивались подарками… Ну, за исключением того, что однажды я подарил ей вибратор в форме Санта-Клауса, который вибрировал и говорил: «Хо-хо-хо». Она, в свою очередь, одарила меня сильным ударом в плечо.

– Черт, Корабелла. Я ничего тебе не купил.

Кора сидит на диване, закинув одну загорелую ногу на другую, и поигрывает бокалом с шампанским. Я сижу напротив нее на полу, оперевшись сзади на руки. На фоне рождественских огней сверкают блестки ее красного коктейльного платья, празднично гармонируя с ее яркими зелеными глазами.

Честно говоря, меня раздражает, насколько хорошенькой она выглядит.

– Наверное, это к лучшему, что ты ничего не приготовил.

Я уверен, что мы оба вспоминаем вибратор Санта-Клауса, потому что ее щеки окрашивает румянец.

Я лукаво ей ухмыляюсь.

– Что ж, ну дари. Это машина? Скажи мне, что это машина.

Мэнди впивается своим острым ноготком в мою руку.

– С чего вдруг Коре покупать тебе машину?

– Потому что она любит меня.

– Гадость какая. – Кора ставит бокал с шампанским на кофейный столик перед собой, наклоняясь ровно настолько, чтобы обнажить опасное декольте. Я отвожу взгляд. – Только ты можешь спутать любовь и ненависть. Уверена, твоему крошечному мозгу размером с горошину очень сложно во всем разобраться.

– Вы двое просто смешны, – бормочет Мэнди, протяжно вздыхая. – Мне нужны еще пирожные.

Мэнди встает на своих шатких шпильках, и я не могу не задаться вопросом, зачем она весь вечер разгуливает в туфлях в гостиной собственных родителей. Она исчезает на кухне, оставляя меня наедине с еще более раздражающей сестрой.

Не то чтобы я возражал. Препирательства с Корой Лоусон занимают довольно высокое место в моем списке предпочтительных занятий.

Она считает меня идиотом, и я позволяю ей так думать. Меня забавляет ее недоверчивый взгляд, когда я говорю или делаю что-то глупое. Это часть нашей игры.

– Ладно, Корабелла. Показывай, что там у тебя.

– Не называй меня так. – Кора одаривает меня своим фирменным раздраженным взглядом, затем перегибается через подлокотник дивана и достает спрятанный под елкой подарок. – Лови.

Она бросает мне нечто, завернутое в разноцветную сверкающую обертку, и я ловлю с завидной ловкостью. Подмигиваю и начинаю разворачивать бумагу.

– А ты круто упаковываешь подарки. Брала где-то уроки?

Еще один недовольный взгляд.

Я продолжаю срывать бумагу и обнаруживаю книгу. Я не любитель читать, предпочитаю подкасты и аудиокниги. Но полагаю, в этом подарке есть смысл.

– «О мышах и людях», – заявляет Кора, берясь за ножку своего бокала с вином и поднося край к губам. – Обычно проходят на уроках английского языка в старших классах, но думаю, можно с уверенностью предположить, что ты никогда ее не читал. Это хорошая книга.

Я поджимаю губы. В одном Кора права. Я никогда ее не читал.

– Что ж, спасибо. На самом деле это довольно мило с твоей… – Мой голос затихает, когда я начинаю листать страницы.

Они все пустые.

Каждая из них до единой.

Я вскидываю голову и верчу книгу в руках, чувствуя себя неловко из-за того, что ей попалась бракованная.

– Э-э, тут небольшая проблема, – говорю я ей.

Кора выпрямляется, медленно моргая. Она смотрит на меня в полном замешательстве, прежде чем ответить:

– Дерьмо. Я не думала, что ты заметишь.

Ах, черт.

На следующее Рождество? Я припомню.

– Спокойной ночи, мистер и миссис Лоусон. Счастливого Рождества. – Я машу своим вторым родителям и приобнимаю Мэнди за талию. – Спасибо за отличный ужин.

И за восхитительный гоголь-моголь с фантастическим количеством рома.

Меня шатает из стороны в сторону, а Мэнди пытается удержать меня ровно. Мы направляемся к входной двери, и я слышу, как она говорит своим родителям, что сама сядет за руль.

Я замечаю, как Кора надевает зимнее пальто, собирает сумку с подарками и выходит вслед за нами. Прежде чем пронестись мимо нас, она достает что-то из огромной сумки и шлепает этим мне по груди.

– Для тебя, – бормочет она, ее лицо непроницаемо.

Я опускаю взгляд на книгу. «О мышах и людях». Только на этот раз со словами.

– Прочитай. Тебе это может понравиться. – Кора бросает на меня мимолетный взгляд, затем посылает Мэнди воздушный поцелуй и направляется к выходу. – Счастливого Рождества!

Она исчезает за дверью, оставляя после себя аромат сахарного печенья.

Мэнди поджимает губы, изучая книгу в моей руке.

– Можем сдать ее в благотворительность. Кора никогда не узнает.

Я провожу пальцами по обложке, улыбаясь своему самому первому рождественскому подарку от Коры Лоусон. Я пожимаю плечами.

– Не-а. Думаю, эту я прочитаю.

Я наблюдаю за ней из-за кухонного стола, пока она помогает матери нарезать ветчину. Изумрудное платье доходит до середины бедра, волосы цвета шампанского волнами рассыпаются по спине, а в правой руке дрожит зазубренный разделочный нож.

– Хочешь, я закончу, милая? – предлагает Бриджит, и я задаюсь вопросом, замечает ли она то, что вижу я.

Кора отклоняет предложение, резко качая головой.

– Я справлюсь.

Ломтик. Ломтик. Ломтик.

Лезвие вперед и назад. Осторожно и медленно.

Мне хочется подкрасться к ней сзади, обнять за тонкую талию и прошептать на ушко, что все хорошо. Все в полном порядке. Но я не могу этого сделать, потому что моя невеста стоит рядом со мной и публикует в соцсетях рождественские мемы. Она не поймет.

– О боже. Элли помолвлена! – восклицает Мэнди, сияя от

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дженнифер Хартманн»: