Шрифт:
Закладка:
«Меж тем тоски язвительная сила…» — поэма Джорджа Гордона Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»
Du bist das Gelbe vom Ei (нем.) — дословно переводится как:»Ты — желток», что означает «ты — это именно то, что мне нужно»
«Дикая охота короля Стаха» — повесть В.С. Короткевича
«Sub rosa dictum» — во времена Нерона пиршественных залах потолок украшался изображением розы, посвященной богу молчания Гарпократу.
«Солнце зимнее ли мещет на него свой луч косой…» — стихотворение Ф. Тютчева.
Изображение Духа, Души и тела из книги Папюса «Практическая магия».
«Ну что за кони мне попались привередливые….» — стихотворение В. Высоцкого» Кони привередливые».
Бегемот Уильям — неофициальный символ музея Метрополитен, египетская керамическая статуэтка эпохи Среднего царства, обнаруженная в ходе раскопок в 1910 г в Меире.
«Улитка и розовый куст» — сказка ханса Кристиана Андерсена.
«История одной матери» — сказка Ханса Кристиана Андерсена.
Кукла Суок — из экранизации сказочной повести Юрия Олеши «Три толстяка»
«Пропащая» — сказка Ханса Кристиана Андерсена.
Хариты — в греческой мифологии три богини красоты и изящества. Аглая — «блестящая», Евфросина — «веселая», Талия — «цветущая»
Эндимион — герой поэмы Джона Китса (перевод Б7 Пастернака)
Картина норвежского художника-экспрессиониста Эдварда Мунка «Мадонна»
Эндрю Уайету нравилась идея того, что персонажей его картин можно было бы из них исключить:»»Мир Кристины» мог быть намного лучше, если бы я нарисовал просто поле, и дал вам почувствовать Кристину без ее присутствия на картине»
«Путешествие с тетушкой» — роман Грэма Грина
«Что с тобой, скажи мне, братец…» — стихотворение А.С. Пушкина
«Рояль был весь раскрыт…» — стихотворение Афанасия Фета «Сияла ночь. Луной был полон сад,»