Шрифт:
Закладка:
Шелк.
– Ты это не посылал? – спросила я Майкла, чувствуя, как слова застревают в горле.
– Нет, – ответил Майкл, закатив глаза, – правда не посылал.
Никто из моих родных не стал бы отправлять мне посылку с шелковой лентой, и я не могла представить, кому вообще понадобилось что-то мне присылать. Майкл ее не отправлял. Дин был не из тех, кто дарит подарки. Я повернулась к Лии.
– Это ты отправила.
– Неправда. – Она секунду смотрела на меня, а потом потянулась к открытке.
– Не… – попыталась возразить я, но мои слова пропали впустую.
Лия вытащила из конверта белую карточку и откашлялась.
– От меня к тебе. – Лия изогнула бровь и бросила открытку на стол: – Как романтично.
По спине пробежал холодок. Дыхание обжигало легкие, но руки стали холодными, как лед. Посылка, лента, бант, завязанный как раз так…
Что-то не так!
– Кэсси? – Майкл, наверное, прочел это на моем лице. Он наклонился ко мне. Я посмотрела на Лию, но ей в кои-то веки было нечего сказать. Я потянула за ленту, и она плавно сползла на стол, собравшись в черную кучку.
Я осторожно приподняла крышку коробки и отложила в сторону. Внутри была тщательно сложенная белая салфетка.
– Что там?
Я проигнорировала вопрос Лии и развернула салфетку. А потом закричала.
В салфетку была аккуратно завернута прядь рыжих волос.
Глава 27
Агент Бриггс доехал до нашего дома за час. Еще за пять секунд он прошел от входной двери на кухню – к коробке.
– По-прежнему думаете, что я делаю слишком скоропалительные выводы, когда говорю, что это расследование связано с исчезновением моей матери? – спросила я его дрожащим голосом. Не обращая на меня внимания, он принялся раздавать приказы команде агентов, которых привел с собой.
– Поместите в пакеты упаковку, коробку, ленту, открытку, все – если на них есть хоть мельчайшие улики, я хочу знать. Старманс, проследи посылку – как ее отправили, откуда, кто оплатил пересылку. Брукс, Вэнс – нам нужна ДНК волос, срочность – вчера. Мне плевать, кому вам придется угрожать в лаборатории, чтобы они провели анализ, ускорьте его. Лок!
Агент Лок скрестила руки на груди и взглянула на Бриггса. К его чести, он понизил голос до более разумной громкости и высоты.
– Если это наш субъект, картина меняется. У нас нет никаких свидетельств о том, что он вступал в контакт с жертвой, перед тем как ее убить. Возможно, это наш шанс опередить его.
– Мы даже не знаем, наш ли это субъект, – отметила агент Лок. – Это рыжие волосы. В конце концов, это может быть розыгрышем.
В момент, когда она произнесла слово «розыгрыш», ее взгляд переместился на Лию. Я тоже резко повернула голову, чтобы посмотреть на прирожденную лгунью.
Лия отбросила темные волосы за плечи.
– Это чересчур даже для меня, агент Лок!
Лок взглянула на меня.
– Ссорились из-за чего-то недавно? – спросила она.
Я открыла рот, потом снова взглянула на Лию. «Напомни мне больше никогда не просить тебя об одолжении!» – эти слова буквально сочились ядом.
– Лия, – процедил агент Бриггс сквозь стиснутые зубы, – расскажи еще раз, как ты нашла «подарок».
Глаза Лии сверкнули.
– Пошла забирать почту. Там была посылка с именем Кэсси на ней. Я ее открыла. Внутри лежала коробка. Мне захотелось посмотреть, какое у Кэсси будет лицо, когда она сама ее откроет. Принесла коробку на кухню. Кэсси ее открыла. Конец.
Бриггс повернулся к Лок.
– Если ДНК совпадет с одной из наших жертв, тебе придется полностью переработать профиль. Если нет…
Он снова взглянул на Лию.
– Почему все постоянно смотрят на меня? – взорвалась она. – Я нашла посылку. Я ее не отправляла. Если ДНК волос не совпадет с кем-то из жертв, может, вам нужно задать Кэсси пару вопросов.
– Мне? – недоверчиво спросила я.
– Ты хотела участвовать в расследовании, – возразила Лия. – А теперь убийца вступил в контакт с тобой ни с того ни с сего? Очень удачно, да?
Я не могла понять, верит ли Лия в то, что говорит. Не важно, потому что Бриггс уже обратил жесткий алмазный взгляд на меня.
– Кэсси этого не делала.
Пока Дин не заговорил, я даже не знала, что он здесь. И агенты, очевидно, тоже. Бриггс буквально подпрыгнул.
– Кэсси не из тех, кто играет в игры, – в голосе Дина не было ни капли сомнений. – Единственная причина, по которой она хотела работать над этим делом, – связь с убийством ее матери. С какой стати она стала бы отвлекать ресурсы и сотрудников от настоящего расследования, если она знает, что убийца эскалирует? Если это розыгрыш, то он может кого-нибудь убить.
Тугой узел в груди исчез. Я посмотрела на Дина и внезапно поняла, что могу дышать.
– Дин прав, – голос Лок звучал так же, как звучит мой, когда я разбираюсь с очередной загадкой. – Если Кэсси хотела участвовать в расследовании, она нашла бы возможность заниматься этим самостоятельно.
Я изо всех сил постаралась не выглядеть подозрительно, потому что именно так я и пыталась сделать.
– Кэсси, когда я велел тебе оставить это расследование, ты послушалась или нет? – Бриггс сделал шаг вперед, вторгаясь в мое личное пространство. – Ты сделала что-то, что могло привлечь внимание убийцы?
Я покачала головой отрицательно на оба вопроса. Бриггс опустил руку. Снова стиснул зубы. Дин вмешался во второй раз.
– Единственное, что сделала Кэсси, – передала мне копию материалов дела.
Взгляды присутствующих обратились к Дину. Обычно он стоял или перемещался как человек, который предпочел бы скрыться в лесу, но сегодня расправил плечи и поднял подбородок.
– Я прочитал материалы. Составил психологический портрет. Считаю, что Кэсси права. – Дин посмотрел в глаза агенту Бриггсу. – Эти женщины – замещение, очень вероятен шанс, что, убивая их, преступник заменяет ими мать Кэсси.
– Ты даже никогда не видел материалы по делу Лорелеи Хоббс, – возразил Бриггс.
Мамино имя подействовало на меня как удар в живот.
– Я видел портрет матери Кэсси, – ответил Дин, – я видел волосы, которые кто-то прислал Кэсси в подарок.
Бриггс вслушивался в каждое слово, которое произносил Дин, с выражением максимальной сосредоточенности на лице.
– Ты не допущен к работе над этим делом, – наконец произнес он.
Дин пожал плечами.
– Знаю.
– И ты не будешь работать над этим делом.
– Знаю.
– И я сделаю вид, что этого разговора никогда не было.
– Лжец, – заметила, откашлявшись Лия.
Бриггса это не порадовало.
– Ты свободна, Лия.
Лия молитвенно сложила руки.
– О, матушка, разреши…
Дин сдавленно фыркнул. Не уверена, но мне показалось, что он подавил смешок.
– Сейчас же, Лия!
Выждав несколько секунд и окинув возмущенным взглядом всех присутствующих,