Шрифт:
Закладка:
В. Точно. Я сказал бы: полегче, Билли, полегче, мы держим курс на большую навозную кучу, поворачивай и толкай влево, пока я не дам знак.
А. Ты обязан так поступить.
В (пользуясь преимуществом). Полегче, Билли, полегче, в сточной канаве я вижу консервную банку. Возможно, это суп или печеные бобы.
А. Печеные бобы! (Пауза.)
В. Я начал нравиться тебе? (Пауза.) Или это лишь игра моего воображения?
А. Печеные бобы! (Поднимается, кладет скрипку и миску на стул и на ощупь пробирается к В.) Ты где?
В. Здесь, дружище.
А нащупывает ручку кресла и начинает толкать наугад. Стой!
А (продолжает толкать). Это дар! Дар!
В. Стой! (Бьет его палкой.)
А отпускает кресло, отскакивает. Пауза. А на ощупь пробирается к своему сиденью, останавливается в растерянности.
Прости! (Пауза.) Прости меня, Билли!
А. Где я? (Пауза.) Где я?
В. Вот я его и потерял. Он полюбил меня, а я побил его. Теперь он покинет меня, и я никогда не увижу его. Никого никогда не увижу. Нам никогда больше не услыхать человеческого голоса.
А. А ты еще не наслушался? Одни и те же вздохи от колыбели и до могилы.
В (тяжко вздыхая). Сделай что-нибудь для меня, прежде чем уйдешь!
А. Вот! Ты слышишь? (Пауза. Тяжко вздыхая.) Я не могу уйти! (Пауза.) Ты слышишь?
В. Не можешь уйти?
А. Не могу уйти без своих причиндалов.
В. Чем же они тебе полезны?
А. Ничем.
В. И ты не можешь без них уйти?
А. Не могу. (Начинает движение на ощупь, останавливается.) Я найду их в конце концов. (Пауза.) Или оставлю их здесь навсегда. (Начинает движение на ощупь.)
В. Поправь мне плед, я чувствую холод в ноге.
А останавливается.
Сам бы сделал, да времени уйдет уйма. (Пауза.) Сделай это для меня, Билли. Тогда я смогу уйти и сесть в укромном уголке, как обычно, и сказать такие слова: я видел человека в последний раз, я побил его, а он помог мне. (Пауза.) Найди хоть крупицу добра в моем сердце и примирись с моими недостатками. (Пауза.) Ты чего вылупил глаза как этот? (Пауза.) Разве я сказал чего не следует? (Пауза.) Что особенного в моей особе?
А на ощупь пробирается к нему.
А. Дай звуковой сигнал.
В издает звук. А пробирается на звук, останавливается.
В. Запахи ты тоже не различаешь?
А. Повсюду одно только зловоние. (Протягивает руку.) Я в пределах твоей досягаемости? (Стоит без движения с вытянутой рукой.)
В. Жди. Неужто ты собираешься оказать мне услугу просто так? (Пауза.) Я имею в виду: бескорыстно? (Пауза.) Милосердный Боже! (Пауза. Берет А за руку и тащит его к себе.)
А. Твоя нога.
В. Что?
А. Ты что-то сказал про свою ногу.
В. Если бы я знал! (Пауза.) Да, моя нога, подоткни ее. А наклоняется на ощупь.
На колени, на колени, так тебе будет сподручнее. (Помогает А стать на колени в нужном месте.) Вот здесь.
А (рассерженно). Отпусти руку! Ты хочешь, чтобы я помог тебе, и не отпускаешь руку! (В отпускает его руку. А неумело ощупывает плед.) У тебя только одна нога?
В. Именно, одна.
А. А вторая?
В. Болела, и ее отрезали.
А подтыкает плед под ногу.
А. Достаточно?
В. Чуть плотнее.
А подтыкает плотнее.
Что за руки у тебя! (Пауза.)
А (ощупывая В в направлении к торсу). Все остальное при тебе?
В. Теперь можешь встать и искать моего покровительства.
А. Все остальное при тебе?
В. Больше ничего не отрезали, если ты это имел в виду. Рука А, поднимаясь на ощупь, достигает лица В, замирает.
А. Это твое лицо?
В. Каюсь, оно. (Пауза.) Что еще?
Пальцы А блуждают, вдруг замирают.
Это? Мой жировик.
А. Бордовый?
В. Пурпурный.
А отдергивает руку, не вставая с коленей.
Что за руки у тебя! (Пауза.)
А. Все еще день?
В. День? (Смотрит на небо.) Если угодно. (Смотрит.) Другого слова не подберешь.
А. Вечер не скоро наступит?
В наклоняется к А, трясет его.
В. Ну, Билли, вставай, ты начинаешь раздражать меня. А. Ночь не скоро наступит?
В смотрит на небо.
В. День, ночь... (Смотрит.) Иногда мне кажется, что земля непременно погрузится в день без солнца, в сердце зимы, в серость вечера. (Наклоняется к А, трясет его.) Ну же, Билли, поднимайся, ты начинаешь обременять меня.
А. Есть где-нибудь поблизости трава?
В. Я не вижу.
А (страстно). Нигде нет зелени?
Сэмюэль Беккет. Париж, 1964 г.
В. Есть маленькое болото. (Пауза.)
А сцепляет руки на пледе и кладет на них голову. Милосердный Боже! Уж не собираешься ли ты молиться?
А. Нет.
В. Так плакать?
А. Нет. (Пауза.) Я хотел бы остаться тут навсегда, вот так, положив голову на колени старика.
В. На колено. (Грубо трясет его.) Вставай!
А (пристраиваясь поудобней.) Какой покой! (В грубо отталкивает его, А падает на четвереньки.) Дора все время твердит: я не заслужила таких дней. Ты и твоя арфа! Уж лучше бы ползал на четвереньках, нацепив на задницу медали отца, а суму — на шею. Ты и твоя арфа! Кто ты такой, по-твоему? И она заставляла меня спать на полу. (Пауза.) Кто я такой, по-моему... (Пауза.) Что зря говорить... Я никогда не мог... (Пауза. Встает.) Никогда не мог... (Начинает на ощупь пробираться к своему стулу, останавливается, прислушивается.) Если долго вслушиваться, начинаешь различать звук струны.
В. Твоей арфы? (Пауза.) Что это ты все об арфе?
А. Была у меня когда-то маленькая арфа. Помолчи, дай послушать. (Пауза.)
В. И долго ты собираешься так стоять?
А. Я могу стоять и вслушиваться в эти звуки часами. Слушают.
В. Какие такие звуки?
А. Я не знаю, какие они.
Слушают.
В. А я могу увидеть ее. (Пауза.) Могу...
А (с мольбой в голосе). Ты не успокоишься?
В. Нет! (А хватается за голову.) Я вижу ее отчетливо. Вон там, на стуле. (Пауза.) Что, если я возьму ее, Билли? И удеру с ней? (Пауза.) А, Билли, что ты на это скажешь? (Пауза.) Найдется другой старик, однажды он вылезет из своей норы и обнаружит тебя дудящим на губной гармонике. И ты расскажешь ему о той скрипочке, что была у тебя когда-то. (Пауза.) А, Билли? (Пауза.) Или ты будешь петь. (Пауза.) А, Билли, что ты на это скажешь? (Пауза.) Квакать на зимнем ветру. (Злобно хохочет.) Утратив губную гармонику.