Шрифт:
Закладка:
— Ясно, — парень вздохнул. — Если хочешь узнать моё мнение, то я тоже думаю, что тебе нет смысла надеяться на короля Бенасии. Защищать твою провинцию, сейчас, никто не будет. Но и измену тебе тоже вряд ли простят. Потому, вам с мамой, правда, лучше укрыться где-то подальше от войны. Там где о вас могут позаботиться. Почему бы не обратиться к соседям за помощью?
— Мои соседи едва не зарезали меня девять лет назад, — маркиза скептически усмехнулась.
— Не все соседи такие, — Алекс упрямо мотнул головой. — С другой стороны горного хребта расположена провинция Шартиль. Я хорошо знаю человека, который является там лордом. Это абсолютно нормальный, адекватный парень. Если ты обратишься к нему за помощью, он не сможет отказать.
«Божички!» — фея мысленно усмехнулась. — «А Дэвер скромностью ни капли не отягощён. Это же он и есть тот самый „адекватный“ парень. Правитель соседней провинции, по другую сторону гор».
— Ты хорошо знаком с лордом⁈ — изумилась Линда. — Насколько хорошо?
— Самый близкий друг, — Дэвер поморщился. — Могу входить в его замок в любое время дня и ночи. Охрана обязана меня пропустить, не задавая вопросов.
— Да, ладно! — Блейд потрясённо покачала головой. — Почему ты молчал?
Парень отмахнулся.
— Провинция Шартиль находится на территории королевства Энтариз, — Изольда покачала головой. — За этими горами чужая страна. Как я могу обратиться к ним за помощью?
— Ваши страны объединяет союзный договор, — возразил Алекс. — Нет ничего странного, обращаться к союзнику за помощью, когда оказываешься в трудной ситуации. Для того такие договоры и нужны.
— Хорошо. Я поняла, — маркиза кивнула. — Но что от меня потребуется в качестве оплаты за помощь?
— Ну, я не знаю, — Алекс усмехнулся. — Об этом я даже не думал. Да и что с тебя взять?
— А? — девушка растерялась. — Думаешь совсем нечего?
— Лорд провинции Шартиль порядочный человек, — спохватился парень. — Он не будет пользоваться твоим безвыходным положением в собственных интересах. Так что не переживай. Если ты, и твоя мама, просто погостите у него, пока всё не уляжется, не думаю, что вообще потребуется какая-то плата. Скорее всего, он будет даже рад.
— Скажи, а он женат? — насторожилась Изольда.
«Кстати да!» — оживилась фея. — «Очень интересный вопрос».
— Ну… — Алекс смутился и посмотрел на Линду, которая тоже, как оказалось, внимательно вслушивалась в разговор, ловя каждое слово, а сейчас с нетерпением ожидала ответа, казалось даже перестав дышать.
— У него есть избранница, — уклончиво ответил парень.
'А вернее их там целый вагон и маленькая тележка. Потому, настоящую опасность для Изольды представляет не сам лорд, а всевозможные девушки, которые населяют замок Дюринсаль или как-то связаны с его владельцем.
— Понятно, — маркиза вздохнула. — Красивая?
— Сложно сказать, — Дэвер растерялся. — Не мне судить.
— Почему? Господин Алекс, — Изольда улыбнулась. — Тебе не нравится избранница твоего друга?
— Давай оставим эти разговоры, — парень отмахнулся. — Мы вообще уже ушли от темы в какую-то совершенно другую степь.
— Прости.
— Ничего страшного. И вот ещё… — Девер снял с мизинца небольшой перстень с тёмным камнем, напоминающим почти чёрный рубин, и протянул его маркизе. — Надень это на палец.
— Чего⁈ — Изольда одно мгновение испуганно смотрела на кольцо, словно на ядовитую кобру, потом моргнула и подняла на парня изумлённый взгляд. — Я⁈ Ты уверен?
— Ой, как интересно! — захихикала Линда, чуть прикрыв ротик ладошкой.
— Ал! — Мирабэль усмехнулась и дёрнула парня за волосы. — Когда мужчина дарит девушке кольцо, это имеет вполне определённый смысл. А само колечко символизирует неразрывные узы. Но будет лучше, если ты сам наденешь его ей на палец, а не просто протянешь, сказав: — «Держи! Это тебе». Нельзя так грубо. Это же такой романтический момент…
— Блин! Да нет же! Я не это имею в виду! — Алекс поморщился.
— Нет? — маркиза опустила, протянутую было руку, а растерянность и испуг на её лице сменились выражение досады. — Это шутка?
— Нет, — парень мотнул головой. — Это магический предмет. Если повернуть камень до щелчка, ты мгновенно окажешься очень далеко отсюда в тихом и безопасном месте. Даже если будешь ранена, там тебе помогут. Просто покажи кольцо и получишь всю возможную помощь. В случае чего, этот артефакт может спасти тебе жизнь. Я хочу отдать его тебе, чтобы ты была в безопасности.
«Правда, при этом ты окажешься в логове легендарного чудовища, сотню лет наводившего ужас на все народы северных стран этого континента», — Алекс мысленно усмехнулся. — «Вряд ли такая встреча будет приятной. Но это, в любом, случае лучше смерти. Хотя, бог его знает. Тут сложно сказать что-то определённое. И, кроме того, тебе ещё придётся как-то объяснить высшему вампиру Каталине, как у тебя оказалось кольцо, которое она дала мне, действительно, как символ нашей неразрывной связи с ней. Чтобы я всегда мог сбежать под её крылышко и под защиту призрачной башни. Наверное, это будет непросто, но тут уже ничего не поделаешь».
— Ой! Я ничем не заслужила такого отношения к себе, — Изольда покачала головой. — Мне нечем расплатиться за проявленную заботу. А просто так принять столь ценный подарок я не могу.
— Бери, не ломайся, — сказала фея со вздохом.
— Ага, — кивнула Линда. — Я бы что-то такое взяла не раздумывая, и моя благодарность не знала бы границ. Сколько раз я попадала в безвыходные ситуации и думала что умру. Мне так не хватало этого кольца, — наёмница заломила руки и сделала несчастное лицо. — А когда-нибудь действительно не хватит, и я отправлюсь во тьму.
— Я