Шрифт:
Закладка:
– Отрицательно, – ответил Гера.
– Я тоже, – сказал Дикобраз и крепко пожал Гере руку. – Я давно заметил, что у нас с тобой по многим вопросам совпадают взгляды.
Но их взгляды радикально разошлись, когда автобус прибыл в Порт-оф-Спейн. Дикобраз наотрез оказался идти в отель «Башня» пешком, хотя от автовокзала до набережной было не больше двух километров.
– Ты такой богатый, а не можешь позволить себе такси! – ворчал Дикобраз. – Лично я люблю комфорт. Чего зря башмаки стаптывать?
– У тебя есть деньги? – спросил Гера и решительно пошел к скверу, в котором было не так жарко.
Дикобраз догнал его и, нахмурившись, некоторое время шел за ним молча.
– Что это ты всё про деньги, да про деньги? – презрительно сказал он. – Эта жалкая бумага не достойна того, чтобы забивать голову настоящему мужчине. Если я захочу, то позвоню своим знакомым банкирам, и они одолжат мне любую сумму. Хочешь – миллион. Хочешь – два.
Гера не слушал болтовню Дикобраза. Он шел по влажной дорожке между сочных газонов, на которых работали поливальные системы, и думал о тех делах, к которым надо было приступить немедленно. Во-первых, позвонить в авиакомпанию и сообщить о том, что «фантомы» по приказу генерала Чеффинджа сбили «Лиджет» у южного берега Тринидада, о чем боевой генерал лично признался сегодня в полдень в прямом эфире. Этот военный олух сам взял на себя вину, и теперь Гере не придется выплачивать авиакомпании огромную сумму за уничтоженный самолет. По сути дела Гера собственноручно грохнул «Лиджет», посадив его на воду с выпущенным шасси. Но коль генерал мечтает о славе борца с терроризмом, то пусть вместе со славой получит иск о возмещении ущерба.
Второе: надо связаться со страховым агентом и подписать с ним договор о страховании отеля. И третье дело – пора прекратить мучить Лисицу, снять с нее все необоснованные упреки и признаться ей в своих чувствах… Пожалуй, это даже не третье дело, а второе… Собственно, а что мешает сделать его первым? Что может быть важнее счастливой личной жизни? И авиакомпания, и страховой агент подождут. Сегодня Гера сорвет с себя маску холодности и высокомерия. Он побреется, примет душ, уложит феном волосы, оденет испанскую шелковую рубашку и узкие брюки-дудочки, заполнит пикниковую корзину бутылками с ромом и фруктами и пригласит Лисицу на берег океана…
– Ты посмотри! У меня уже подошва отвалилась от твоих пешеходных прогулок! – проворчал Дикобраз, прыгая на одной ноге, чтобы лучше была видна оторванная подошва на второй ноге.
Какой, однако, занудный Санча Панса достался Гере!
Стало темнеть, когда Гера и Дикобраз вышли на набережную. Роскошные отели, выстроившись в ряд, манили музыкой, ярким освещением и головокружительными запахами. Хорошо одетая публика фланировала по тротуару, выложенному из фигурной плитки.
– А твой отель красивый? – спросил Дикобраз, голодными глазами пялясь на сервированные столики ресторана и рискуя свернуть себе шею.
– На этом берегу ему вообще нет равных, – скупо ответил Гера.
– А ресторан хороший? Ты чем кормишь постояльцев?
Голод так подействовал на Геру, что он, удивляясь самому себе, с удовольствием поддержал навязанный Дикобразом разговор.
– Обычно на ужин я подаю большую тарелку с огромной отбивной из свиной ляжки и жареные на открытом огне бараньи ребра.
Дикобраз судорожно сглотнул.
– А выпить? Что ты даешь народу выпить?
– Красное сухое вино туристы наливают себе сами сколько хотят. Посреди ресторана стоит огромная бочка с краном, – сказал Гера, и хотя это была сущая правда, от голода он сам не поверил в это чудо. – И еще предлагается на выбор пять сортов водки, коньяка или рома.
– А виски? Виски у тебя есть?
– Хоть залейся!
– Где же, черт возьми, твой отель? – взмолился Дикобраз.
– Мы уже почти пришли. Сейчас между деревьев ты увидишь белую башню…
Дикобразу так хотелось обглодать жареные на открытом огне бараньи ребра и залиться виски, что он сделал финишный рывок. Несмотря на короткие ноги и оторванную подошву, ему удалось обогнать Геру, и он первым подскочил к чугунной ограде с надписью из больших латунных букв. Гере было интересно посмотреть, какое впечатление окажет на Дикобраза ракетоподобная башня, опутанная подвесными мостиками, и потому он не сводил глаз со своего голодного спутника.
Реакция Дикобраза оказалась нестандартной. Он на мгновение замер, с некоторым недоумением глядя на то, что находилось за забором, затем отошел на шаг, склонил голову, после чего как-то странно посмотрел на Геру.
– Хороший отель, – произнес он. – Необычный. Во всяком случае, ничего подобного я не видел. Похож на учебный полигон для пожарных.
Полагая, что Дикобраз по своему обыкновению несет какую-то чушь, Гера повернулся к своему детищу, и, потрясенный, раскрыл рот.
– Что такое? – пробормотал он, не веря своим глазам.
Вместо белоснежной красавицы между опаленных пальм громоздился обуглившийся бетонный лом. Над ним, словно над извергающимся Питоном, вился сизый дымок. Зрелище было настолько ужасным, что Гера, желая прогнать этот сон или наваждение, протер глаза.
Но дымящиеся руины не пропали. Черным уродливым силуэтом они словно налипли на фиолетовое вечернее небо. Гера тряхнул головой и еще раз посмотрел на латунные слова «Hotel Tower». Может быть, сгорел совсем другой отель, какая-нибудь другая «Башня»? Он круто повернулся, кинул взгляд на улицу, на витрину супермаркета, на кафе «Лагуна», в котором по вечерам любил выпить бокал джина с тоником… Никаких сомнений быть не могло. Сгорела его «Башня». Его дитя, его лучшее творение жизни!
Издав вопль отчаяния, Гера через ворота вбежал в парк. Под его ногами хлюпала черная вода. На газонах лежали комки пены, похожие на старый снег. Гера остановился у закопченной стены с пустыми оконными проемами. Это все, что осталось от его отеля. Какой кошмар! Но как это произошло? Почему?
– М-да, – протянул Дикобраз, подойдя к Гере. Вид у неудавшегося террориста был печальным. Бараньи ребра, вкус которых он так явственно ощущал в своем рту, растаяли, как дым.
– Это катастрофа, – пробормотал Гера, поднимая с земли оплавленную дверную ручку. – Я не успел его застраховать.
– Плохо, – согласился Дикобраз, думая о том, что Гера, несмотря на печальное событие, все-таки обязан его покормить в какой-нибудь харчевне.
– Как это могло случиться? – вслух подумал Гера, с отрешенным видом рассматривая залитые пеной фрагменты лестницы, обугленные остовы дверей и мебели, битое стекло. – Сначала самолет. Потом отель… Это даже не полоса несчастья. Это целый океан бедствий… К Лисице! Срочно!
Он решительно повернулся и быстрым шагом направился к выходу.
– Эй! Ты куда? – крикнул Дикобраз, кидаясь вслед за Герой.
– К моей секретарше! – не оборачиваясь, ответил Гера. – Она