Шрифт:
Закладка:
– У них проблема посерьезнее. Эй, когда ваша сестра пропала? – обратилась она к мальчишке.
– Ты знаешь! – закричал он в ответ. – Это вы забрали ее, убийцы!
– Да нет же, это неправда. Они забрали мою подругу. Мы тоже пытаемся их найти! – Роуз пододвинулась ближе к огню, пытаясь разглядеть их лица. – Они забрали Мэйзи из приюта Святой Бриджет. Вы же оттуда за нами идете?
Мальчик чуть-чуть опустил нож.
– Таких, как вы, они не берут… – с сомнением сказал он.
– А кто я, по-твоему? – спросила Роуз. – Я служанка, меня взяли из приюта, я не такая!
– А он? – Мальчик указал ножом на Фредди.
– Он из дома, в котором я работаю. Он мне помогает, честно!
– Она волшебница, та, что забрала Энни, – сказала девочка. – Я видела!
– Вы видели, кто похищает детей? – ахнула Роуз и, не подумав, сделала шаг вперед, через огонь. Беспризорники отшатнулись, в ужасе глядя, как пламя лижет ее ботинки.
– Отлично, теперь они знают, что он безвреден, – проворчал Фредди и шагнул вслед за ней, убирая огонь взмахом руки. – Я и не такое умею, – пригрозил он Сэл.
– Фредди, не надо! Послушай, они ее видели! Как она выглядела? – умоляюще спросила она. – Кто-то похитил четырех девочек из приюта, притворяясь членами семьи. И в газетах писали, что детей похищали из парка, а одну девочку – даже из собственной постели. И будет еще, точно вам говорю. Расскажите нам все!
Старший брат Сэл подозрительно смотрел на нее, но, по крайней мере, прекратил размахивать ножом.
– Это была волшебница, – медленно проговорил он. – Потому-то мы и подумали, что вы с ней заодно. Разгуливаете посреди ночи с этим волшебным фонарем.
– Она сказала, что возьмет Энни ненадолго! – вставила Сэл. – Сказала, что поведет ее угостить и чтобы мы не беспокоились.
Мальчик покачал головой:
– И мы ей поверили. Не знаю почему. Казалось, что так и надо, пока мы не проснулись на следующее утро под мостом и не смогли понять, почему Энни с нами нет. Только Сэл помнит, как все было.
– Она была красивая, – важно кивнула Сэл. – И высокая. И глаза у нее блестели, зеленые такие.
– Не очень-то она постаралась с личиной, – сказал Фредди.
– Может, она думала, что можно не стараться… – Эта мысль разозлила ее больше всего – что похитительница даже не потрудилась как следует обмануть этих детей, потому что на них всем наплевать.
– Поможете нам вернуть ее? – спросил старший мальчик угрюмо.
– Поможем, – заверила его Роуз. – Не может же быть две банды, похищающие детей? Значит, когда мы найдем Мэйзи, найдем и вашу Энни. У нас есть план.
– Который может сработать, – ввернул Фредди, но Роуз пихнула его локтем.
– Сработает! Должен сработать, – мрачно добавила она. – Я уверена, что медальон хочет сказать мне, где Мэйзи. Мы сможем их найти. – В отчаянных лицах Сэл и ее братьев она видела собственный страх.
Медальон должен помочь.
– Все еще одна темнота! – Роуз зло стукнула по столу, а затем поморщилась и затрясла ушибленной рукой. – Ай.
– Не стоит терять терпение, – раздражающе спокойно сказал ей Гус.
Роуз резко развернулась, держа в руках зеркало, и чуть не смахнула его со стола. Он не вздрогнул, но его уши и усы отлетели назад, точно их снесло порывом ветра. Он настороженно посмотрел на нее.
– Не надо! Вот не надо! – рявкнула она. – Хватит с меня самовлюбленных котов-всезнаек. Придумай заклинание, чтобы эта штука заработала. Времени мало. Если Сьюзен придет будить меня и увидит, что меня нет, прощай этот дом. – Роуз вздохнула. – Прости, Гус. Я знаю, что ты тоже устал, открывал для нас окна. Но ты не видел этих детей и не знаешь Мэйзи. Я не могу успокоиться! Мне страшно!
Гус задумчиво впился когтями в стол.
– Ты не думала, что темнота – это то, что нужно?
– Что ты имеешь в виду? – Роуз уставилась на него, а Фредди оторвался от книги Прендергаста, в которой он перечитывал, как гадать по зеркалу, на случай, если они что-то упустили в предыдущие семнадцать раз.
– Ну-у, возможно, Мэйзи находится в темном месте… – Гус осторожно посмотрел на Роуз, слегка сгорбившись, будто боялся, что она чем-нибудь швырнет в него.
Роуз вдруг села, словно из-под нее вышибли ноги. К счастью, рядом стоял стул.
– Хочешь сказать, мы все сделали правильно с первого раза и больше ничего не увидим? Даже с медальоном? Не может быть, Гус, нужно что-то еще!
– Может быть, мы ищем не то, что надо. – Фредди отложил книгу, подошел к Роуз и заглянул в зеркало. – Мы пытались понять, где сейчас Мэйзи. Может быть, надо искать что-то другое.
– Например, что? – с сомнением спросила Роуз. Им же нужно найти именно где Мейзи.
– Ну-у, например, кто ее похитил? Попробуй погадать на это! Мэйзи может это знать, и если мы увидим похитителей, это приведет нас к остальным детям.
– Мы уже знаем, что тут замешана волшебница, – согласилась Роуз. – Сэл ее видела. Наверное, можно попробовать.
– И надень медальон, не держи его в руке, – посоветовал Гус. – Вдруг поможет.
Фредди завязал ей порванную цепочку вокруг шеи. Медальон был теплым и казался почти живым. Как маленькая частица Мэйзи. От этой мысли Роуз улыбнулась и заглянула в зеркало с новой надеждой.
– Кто похитил тебя, Мэйзи? – произнесла вслух Роуз, сама того не замечая. Медальон будто затрепетал у нее на груди, как крошечная птичка, и в зеркале появилось лицо.
Роуз вскрикнула от ужаса и отбросила зеркало. Ей показалось, что по руке ее прополз паук.
Это была мисс Спэрроу.
* * *
Зеркало раскололось, но лицо не исчезло: теперь оно было покрыто сетью трещин. Роуз не могла на него спокойно смотреть – по ее спине пробегали мурашки.
Фредди и Гус наклонились над зеркалом – никто не хотел поднимать его с пола.
– Она мне, конечно, не нравилась, но я не знал, что она похищает детей, – проговорил Фредди.
– Это… точно? – спросила Роуз дрожащим голосом.
Гус кивнул, не сводя глаз с лица.
– Думаю, да. Мы задали четкий вопрос и получили ясный ответ. – Он раздраженно зашевелил усами. – Даже в зеркале ее лицо завораживает. Тут не только личина.
– Ты когда-нибудь был в ее доме? С мистером Фаунтином? – спросила Роуз, бочком подходя обратно к столу, но стараясь не смотреть на зеркало.
Фредди покачал головой:
– Нет. Он ходил к ней на прошлой неделе, но не брал меня с собой. Как раз тогда он с ней и познакомился, но до этого они долго переписывались. Обсуждали заклинания, которые делают золото, но они, конечно, хранятся в тайне. Она хотела использовать одно из них для чего-то еще. Он говорил, что у нее блестящий ум и идеи, которые никому раньше не приходили в голову. И кажется, поначалу он немного беспокоился. Некоторые ее идеи были какие-то странные. Но… когда он с ней познакомился лично… – Фредди пожал плечами и отвернулся от зеркала. – В общем, не знаю, где она живет, но подозреваю, что недалеко отсюда. Он точно не ездил в карете.