Читать онлайн Проклятие кошачьего папируса - Холли Вебб
В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Проклятие кошачьего папируса - Холли Вебб полная версия. Жанр: Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.
- Автор: Холли Вебб
- Жанр: Детская проза / Приключение
- Дата добавления: 29 май 2023
- Количество просмотров: 161
- Страниц: 12
Читать книгу бесплатно «Проклятие кошачьего папируса - Холли Вебб». Краткое содержание книги:
Проклятие кошачьего папируса – это вторая книга из серии «Котята в музее» Холли Вебб, знаменитой английской писательницы детской литературы. Это увлекательное и захватывающее приключение для детей от 7 лет и их родителей.
Главные герои книги – четыре музейных кота: Питер, Борис, Таша и Бьянка. Они живут в подвале музея и имеют доступ ко всем залам и экспонатам. Однажды они становятся свидетелями того, как в музей привозят таинственный ящик с древним египетским папирусом. На нем изображен черный кот с золотыми ушами и глазами, а также странные иероглифы. Коты решают разгадать тайну папируса и узнать, что он скрывает.
Но вскоре они обнаруживают, что папирус несет в себе проклятие, которое может угрожать всему музею и его посетителям. Кто-то или что-то хочет украсть папирус и использовать его для злых целей. Котам придется объединить свои силы и смекалку, чтобы спасти музей и разоблачить злодея.
Проклятие кошачьего папируса – это книга о дружбе, отваге и любви к истории. Она перенесет вас в мир древнего Египта и его загадок, а также расскажет о жизни музейных котов и их приключениях. Вы сможете читать книгу онлайн на сайте knizhkionline.com
Шрифт:
Закладка:
Холли Вебб
Проклятие кошачьего папируса
Посвящается моим читателям в Санкт-Петербурге.
Посвящается Алби и Нэри.
Holly Webb
The Pharaoh’s Curse
* * *
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Text copyright © Holly Webb, 2020
Illustrations copyright © Sarah Lodge, 2020
First published in Great Britain in 2020 by Stripes Publishing Limited An imprint of the Little Tiger Group 1 Coda Studios, 189 Munster Road, London, SW6 6AW
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2021
* * *
*Получено в дар от миссис Джейн Мартлшам
Глава первая
– Чему они так радуются? – спросил Питер.
Он вместе с Борисом, Ташей и Бьянкой прятался за мумией в Египетском зале, где скрывался тайный проход в подвал, в котором жили музейные коты и кошки.
Работники музея о чём-то восторженно шептались, собравшись у большого ящика. Люди открыли его, заглянули внутрь и начали разворачивать бумагу. Пожилая профессорша египтологии чуть ли не визжала от восторга.
– Интересно, там драгоценные камни? – с надеждой спросила Бьянка, отталкивая рыжего Бориса, чтобы лучше разглядеть ящик.
– Скорее, золотая маска из гробницы фараона, – предположила полосатая кошечка Таша, выглядывая из-за саркофага. – Явно что-то очень ценное.
– Золотая… – повторила Бьянка. – И с бриллиантами? И жемчугом?
– Вряд ли, – ответила Таша. – Обычно маски украшали камнем красивого синего цвета, который называется «лазурит». Древние египтяне его очень любили.
– Пф! – фыркнула Бьянка и разочарованно повесила хвост. – Звучит не так захватывающе, как бриллианты. Но золото я люблю.
– Честно говоря, не видно там никакого золота, – заметил Питер, пролезая под Борисом, чтобы котёнок не загораживал обзор. – По-моему, похоже на… бумагу.
– Бумагу? Какое же это сокровище? – возмутилась Бьянка.
– На что смотрите?
Котята вздрогнули от неожиданности, когда их вдруг окликнул дедушка Айвен, самый старый здешний кот с длинной белой шерстью, обвисшими усами, пожёванными ушами и одним-единственным глазом. Он всегда знал обо всём, что происходило в музее, и умел подкрадываться незаметно.
– Ах… значит, он уже прибыл! – воскликнул дедушка, покосившись на ящик.
– Ты знаешь, что это? – спросил Борис. – Выглядит не особо интересно, но все вроде в восторге. Смотри, вот, убирают в стеклянную витрину!
– Экспонат нам одолжили из музея в другом городе, – объяснил Айвен. – Люди ремонтируют Египетский отдел и решили отправить самые интересные вещицы из коллекции в различные музеи – на временные выставки. Нам достался отрывок из «Книги мёртвых».
– Какой?! – пискнула Таша.
Дедушка усмехнулся.
– «Книги мёртвых», – повторил он. – Это древний сборник гимнов и религиозных текстов, написанный на папирусе, то есть особой бумаге из тростника. В нём рассказывается, как благополучно перейти в загробную жизнь.
Таша понимающе кивнула, а остальные котята просто сделали вид, будто поняли. Все четверо заворожённо уставились на загадочный лист папируса, думая о том, какие в нём могут скрываться древние тайны.
– «Книгу мёртвых» клали в гробницу, чтобы душа человека нашла путь в загробный мир. Разумеется, папирус был дорогим материалом, и копии создавали только для важных особ. Этот отрывок нашли в могиле фараона Тутмоса Первого, поэтому он такой великолепный, с красивыми рисунками. Дело в том, что в гробницы не раз забирались воры, и от книги почти ничего не осталось. Папирус ведь очень ценный и хрупкий.
– Погодите… это инструкция для призраков? – вдруг сообразил Борис.
– Хм, – задумчиво протянул дедушка Айвен. – Не совсем. Имейте в виду, сначала никто толком не представлял, где тело Тутмоса Первого. У него было по меньшей мере три саркофага, но это не помогло, и его в конце концов нашли. И текст целиком пока не расшифровали. «Книга мёртвых» написана иероглифами, то есть специальными небольшими картинками, и большая часть переведена, кроме самого сложного отрывка, переданного нам. Я слышал, как сотрудники музея обсуждали за обедом, что это – единственная копия. Они считают, что в ней описано заклятие, связанное с волшебным амулетом… или проклятие, насылаемое на любого, кто посмеет украсть свиток.
– Не нравится мне это, – сказал Питер и поёжился. – Вдруг экспонат принесёт музею неприятности?
– Не принесёт! – уверенно заявила Таша. Котята не знали, сколько месяцев Питеру, потому что он попал в музей сиротой, и предпочитали считать, будто он – самый маленький. И вели себя с ним как старшие. – Заклятия, проклятия… чушь собачья! Да и если бы в свитке была злая сила, она наверняка истощилась за много тысяч лет.
– Или наоборот, накопилась, – проворчал Борис, и Питер его поддержал.
Таша вздохнула. Ну что с ними будешь делать? Разве не ясно, что переживать совершенно не о чем?
Тем временем на другом конце зала тоже наблюдали за экспонатом. Четыре крысы выглядывали из едва заметной щели в полу. Она была очень узкая, поэтому грызуны без конца толкались, отпихивая друг друга.
– Как думаете, что это?
– Не знаю, но должно быть что-то хорошее. Смотрите, какая витрина красивая! А стекло какое толстое!
– Ага. Как же люди носятся с листком! Явно что-то особенное. А котят вы заметили? Там, за мумией? Они на него глаз положили.
– Интересно… Думаете, бумажка вкусная?
– Наверняка. Видите, по бокам погрызена. Кто-то, конечно, полакомился.
Крысиный главарь кивнул и оглядел собратьев.
– Но мы ведь не позволим облезлым котярам забрать все лакомые кусочки? Пора разработать план…
Новости о таинственном сокровище и о связанном с ним проклятии быстро разлетелись по музею.
Персонал в кафе шептался о том, что у грузовика, в котором привезли экспонат, сдулись две шины, а ещё загадочным образом заглох мотор по пути.
На следующий день один из охранников поскользнулся в Египетском зале и ударился головой прямо о витрину, в которую поместили