Шрифт:
Закладка:
— Фотосет окончен, — подхватил он старушку под локоток. — Приходите на наш спектакль снова.
— Я разговариваю, — зазвенел сталью мой голос.
— Господин Ен, — залепетал Тао. — Не стоит, правда. Нам пора.
Вэй Бэй лишь беспомощно обернулась. Мне всё это решительно не нравилось.
— Давай, старая, — тащил её под руку мужик. — Шевели костями.
Трость выпала, и госпожа Бэй чуть не потеряла равновесие.
— Твою мать! — заорал «менеджер».
Неприятно, когда тебя считают пустым место, особенно если это делает тот, кто сам ничего из себя не представляет.
— Эй! — окликнул я этого урода. — Как тебя зовут, — сразу перешел на ты.
— Ты че себе позволяешь, сопляк? Кто ты такой, чтобы я отчитывался? — окрысился он.
— Господин Жонг, — взмолился парень. — Не стоит.
— Ты сорвал мне сделку, — угрожающе процедил я.
— Какую к демонам сделку. Вали, отсюда. Это моя дойная корова. Понял⁈ — он отпустил старушку, и та, чуть не упала, Тао успел её подхватить.
Жонг уже засучивал рукава и решительно двинулся в нашу сторону. Я глянул на Джи-А.
Магмовый клинок остановился в миллиметрах от горла засранца, подпалив щетину. Он задрал подбородок и встал на носочки, прижавшись к стене. При этом страха не было, только злоба, в глазах загорались отблески какой-то стихии.
— Ты совершаешь ошибку, — зло прошипел он.
— Выброси этот мусор, — сказал я.
Джи-А впечатала мужику колено в пах, схватила за шиворот, вывела на улицу и поджопником отправила проветриться.
— Зря вы так, — покачал головой Тао. — Господин Жонг…
— Мудак, — закончил фразу Доджон.
— С вами не очень хорошо обращаются, я смотрю, — сказала Джи-А.
— Нормально, — ответила старушка. — Я обдумала ваше предложение. Мы вынуждены отказаться. Жонг теперь нас не отпустит или заломит неподъемную для вас цену.
— Что значит не отпустит? — нахмурился я. — Какие условия вашего текущего контракта?
— У нас… всё немного сложнее, — замялся Тао.
Дерьмо. Да они, похоже, просто его собственность.
— Эй, герой, выходи, пообщаемся, — заорал с улицы Жонг.
— У него могущественные покровители, — предупредила старушка. — Лучше уладить ситуацию сейчас.
— При всем уважении, госпожа Вэй. У него покровители, а у меня соратники. Я сейчас уберу досадную помеху, мешающую нашим деловым переговорам, а потом продолжим.
Я пустил сканирующую волну.
— Там уже комитет по встрече, — предупредил я напарницу.
Глава 12
— Звонок из Китая, госпожа, — раздался в трубке голос секретаря.
Минхе свела брови, несколько секунду перебирала варианты, но так ничего и не смогла придумать.
— А кто? — уточнила она.
— Лао Юй.
— Юй! Ха! У нас ведь нет с ними никаких дел, ведь так?
— Насколько я знаю. Нет.
«Юй. Юй», — принялась она активно вспоминать. — «Сейчас дела у них совсем скверно. Последний раз я его видела, лет пятнадцать назад. Какой-то экономический форум был в Сеуле, кажется, или это на всемирной чайной ярмарке случилось? Не помню. Да и не важно. Искорки в глазах помню, вечно как будто улыбаются глаза, по-другому не объяснишь. Он тогда даже оказывал мне знаки внимания, дозволенные в рамках этикета. Должно быть, сейчас он уже старик. Что ему могло понадобиться?».
А потом её осенило! Джи-А же поехала в Китай. «А вдруг что-то случилось?» — пронеслась паническая мысль.
— Соедини немедленно!
За несколько тягостных секунд ожидания она уже успела придумать самые худшие сценарии развития событий. И даже прикинула, как будет вырывать дочь из лап какого-нибудь китайского рода, приближенного к императору. Один клан они потянут. Но на чужой территории… Это не понравится ни корейскому правителю, ни китайскому. Но в бездну их всех!
— Госпожа Чон, — раздался мягкий голос Лао.
— Господин Юй. Неожиданный звонок.
— Поверьте, и для меня тоже. Я по деликатному вопросу. Не знаю, стоит ли вообще озвучивать это, но выбора нет. Придумал даже шараду, чтобы смысл был понятен только нам двоим.
— Не бойтесь. Здесь связь контролирую я.
— Отлично. Я видел вас лишь однажды. Но память на лица у меня всегда было хорошая. А ещё я слышал, что ваша дочь погибла много лет назад, и вот какое совпадение. Сегодня мне на глаза попалась девушка до жути похожая на вас в молодости.
«Вот ведь приметливый старый хрыч!» — одобрительно посмеялась про себя женщина.
— Я присматривался и так и эдак. И даже послал слугу домой за архивной фотографией с того чайного фестиваля.
«Всё же фестиваль», — отметила Минхе.
— Если я еще не ослеп и не помутнел разумом, ваша дочь жива, госпожа Чон. Я могу задержать её под предлогом гостеприимства, пригласить к себе. А то их компания тут уже такой караван недоброжелателей насобирала. Мелкие сошки, но за всеми пешками стоят фигуры покрупнее. Даже если заселятся в отель, это не гарантирует им безопасность, ведь они не знают, где чьи бизнесы. А в мой дом немногие решаться сунуться.
— Я очень благодарна вам за звонок, господин Юй. Моя дочь действительно жива. Она со своим… эм… бизнес-партнером пробует себя в разных сферах. Окажите ей любое содействие. Я этого не забуду.
— Я вас понял, госпожа Чон. Рад, что всё не то, чем казалось. Всего доброго.
— И вам, господин Юй, долгих лет.
* * *
Я вышел вместе с Джи-А. Нас окружило сразу семеро бойцов в спортивках и кожаных куртках, почти каждый с татуировкой. Они выглядели как дешевые статисты боевиков моего мира, но как бы ни было печально, это реальные люди, у них вот такая дерьмовая жизнь.
— Ты хоть знаешь, на кого полез, парень? — спросил Жонг.
Меня тошнило от дешевых понтов. А еще от неизбежности и бессмысленности происходящего. Я пустил сканирующий импульс, одаренных только пятеро, посмотрел, нет ли легко воспламеняемых вещей в округе.
— У кого нет табура, тем лучше уйти. Вас убьет первой же воспитательной оплеухой, — предупредил я.
Над Джи-А вспыхнул столб огня, и двое человек сразу дали дёру, остальных охватило пламя. Вспухали вулканы. Огонь бушевал, огибая меня, а я прыгал в его сполохах, нанося удары по мечущимся в панике противникам, что пытались возводить стихийные щиты и отступать.
Схватка кончилась за две минуты, когда с последнего бойца слетел доспех. Разумеется,