Шрифт:
Закладка:
— Филиус, мне…
— Подожди Минерва, — отмахнулся от неё декан воронов и вновь обернувшись к своему старосте продолжил. — В каком смысле нет, Мистер Кларенс, что именно вы имеете в виду?
— Вчера после ужина мистер Поттер показал мне записку за подписью заместителя директора МакГонагалл, о том, что в десять ноль-ноль ему надлежит быть в холле и что там его будет ждать мистер Филч.
Как я понял это была отработка за тот его и ещё нескольких учеников проступок. Я привёл его в холл аккурат к указанному времени и с рук на руки сдал мистеру Филчу. Он ещё сказал мне, что ждать мол не надо, и он мол сам детей до гостиных по окончанию отработки доведёт. Всего их там было трое, а когда я уже по лестнице поднимался, староста Слизерина привёл ещё и мистера Малфоя, — отчеканив как на духу выдал староста Рейвенкло.
— Минерва, это что за новости? С каких это пор отработки назначаются без соблюдения комендантского часа?
— Это была идея Альбуса…
— И даже если и так. Где мой ученик, Минерва? Или, быть может, мне стоит спросить об этом у Филча?
— Я, собственно, поэтому… Филиус, я… я боюсь, что у нас ЧП.
— ЧП?
— Именно, с отработки, судя по всему, вернулись только Мисс Грейнджер и мистер Уизли. И Хагрид… Мне бы и в голову такое не пришло. Я была уверена в том, что они будут грядки удобрять. А ночью, так это, чтобы раз и навсегда охоту по замку гулять начисто отбили. Сам ведь знаешь, что порой из леса доносится, а уж ночью…
— То есть ты хочешь сказать, что в замок вернулись только двое, а всего их было?
— Пятеро, их было пятеро. Малфой, Уизли, Лонгботтом, Поттер и мисс Грейнджер. Всем им я в виде наказания велела отправляться помогать Хагриду.
— Хагриду? Прекрасно! Я бы спросил, в своём ли ты уме оставлять с ним пятерых первокурсников. Да, боюсь, не время. Дети не вернулись в замок и…
— Я боюсь, что они могут быть в лесу, со слов мисс Грейнджер. Хагрид решил, что они должны пойти поискать раненого единорога. И мало этого, они разделились. Мистер Уизли и мисс Грейнджер пошли с Хагридом. Тогда как мистеры Малфой, Лонгботом и Поттер направились в другую сторону в сопровождении Клыка.
— Клыка, этой трусливой псины, ночью в лес… О да, Минерва у нас и в самом деле ЧП. И нам сильно повезёт, если мы найдём хоть что-то помимо обрывков их мантий. Единорога они пошли смотреть. И о чём вы все спрашивается думали?! — покачал головой как-то в миг подобравшийся профессор чар.
Спустя двадцать минут они были уже у хижины. Спустя ещё десять их нагнал показавший весьма недурственный аллюр Дамблдор, а спустя ещё пять стало ясно, что лесничего на месте нет. Правда ненадолго и тот вскоре появился со стороны леса. Брёл он неестественно понуро, а бредущий у него в поводу Клык завёл уши и вид имел до крайности повинный.
— Где дети, Хагрид!?— первым потребовал ответа за показной настойчивостью прячущий всё более и более охватывающий его внутренний ужас Дамблдор.
— Дык, эта, они…
— Где они?! — совершенно непохожим на свой обычный чуть писклявый голос потребовал ответа Профессор Флитвик.
— Дык, эта, не нашёл я их, вот. Всю ночь искал, нет нигде, кентавров спрашивал. А они мне всё про марс свой талдычат…
— Ясно, понятно, Альбус, необходимо уведомить авроров и сообщить родителям.
— Не думаю, что…
— Директор, очнитесь! Трое учеников, отнюдь не по собственной воле пошедших ночью, я прошу заметить именно ночью, в Запретный лес, пропали. И Вы хотите меня уверить в том, что нам вероятно необходимо их поискать.
— Но Филиус…
— Хагрид, как я понимаю, всю ночь их искал, а лучше него этот лес разве что кентаврам ведом. И если он говорит, что не нашёл…
— Я согласна с Филиусом, Альбус. Нам необходимо обратиться за помощью. И зачем я только тебя послушала. Отправила бы к Снейпу, договорились бы. И нашёл бы он им самые мерзотные из котлов. Но нет, детей надо проучить, так кажется, ты сказал. Проучили, ничего не скажешь.
Спустя ещё час в глубь леса пошла редкая цепь сразу из тридцати авроров. С палочками наизготовку они с хмурыми, не выражающими и капли довольства лицами ступили под сень вековых крон.
В тоже самое время в директорском кабинете в словоблудии упражнялись залетевшие на огонёк: министр магии, прибывшие вместе с ним главы ДМП и аврората, а также шипящий аки змея Люциус Малфой и все имеющие отношение к делу деканы. И ищущие друг в друге успокоения Августа Лонгботом и Нарцисса Малфой. Последние разнообразия ради сидели.
Стемнело, в кабинет вернулся главный аврор и сухо доложил о том, что каких-либо следов детей им найти не удалось. А если точнее, то они их нашли, но затем потеряли:
— Мои люди нашли-то, что осталось от убитого единорога. Что там произошло не знаю. Не иначе как бойня. Поляна, деревья, всё в крови. В смысле единорога крови, — увидев, как побледнели так и не покинувшие кабинет леди, поправился мужчина. — Там же мы нашли следы мальчиков. Судя по всему, они тоже набрели на животное.
Характер следов указывает на то, что они испугались. Есть следы, уводящие в чащу. Скорее всего они просто не сообразили. Увидели несчастное животное, а возможно и его убийцу или что более всего вероятно убийц. Испугались и понеслись куда глаза глядят. По крайней мере следы говорят именно об этом. Мы прошли по ним что-то около километра. А вот далее… далее мы обнаружили множественные, я прошу заметить множественные следы кого-то до крайности похожего на акромантулов.
Не возьмусь судить, но вот это мне принесли те, кто шёл по следу. —С этими словами мужчина достал из-под полы мантии тряпичный свёрток и показал всем присутствующим оторванную то ли жвалу, то ли конечность. Миг и оная оказалась в