Шрифт:
Закладка:
Это точно. Я вновь поймала на себе взгляд одного из них в красном мундире и, улыбнувшись, повернулась обратно к собеседнику.
— Но как же любить и не жениться? — продолжала пытать Лося я.
— Очень просто. А если смущает мнение общества, то всегда можно соврать, что поженились в другом месте, или вообще переехать в это самое другое место.
Вот так, Нора. В исполнении Терри проклятие выходило не такой уж и проблемой. Но отчего-то я не верю, что все было настолько просто, как он говорит. Легко ли отбросить воспитание, традиции, ответственность? Легко ли, в конце концов, поверить в само проклятие? А ведь сделать это должны оба: и наследник рода, и его избранница…
Я невольно примеряю этот выбор на себя и не нахожу решения.
Заканчиваю первую часть своего письма. Кажется, Лу таки уснула. Попробую провернуть свой маленький фокус. А еще меня ждет мое чудесное бальное платье из золотисто-желтой тафты. Хоть и дешевое, оно необычайно выгодно оттеняет цвет моей кожи и волос. Я вся в предвкушении танцев!
Ах, Нора, если бы я только знала, то не спешила бы восторгаться праздником. Никогда, повторю, никогда еще на моей памяти стечение обстоятельств не было таким несчастливым!
Но я медленно выдыхаю, и, хотя дрожь в руках не так-то просто унять, с каждой строчкой перо слушается все лучше, а мне будто становится легче.
Поэтому буду писать по порядку, надо успокоиться и набраться душевных сил, чтобы довести свой рассказ до конца.
Я спустилась вниз раньше Лу, оставив именинницу вносить последние штрихи в прическу и наряд. Признаюсь, меня смущали ее настойчивые попытки одолжить мне серьги или браслет. Ну как объяснить доброй малышке, что дорогие украшения — это последнее, что мне хотелось бы носить на таком празднике, как этот?
У двери в бальный зал я обнаружила Флору. Девушка почему-то была одна и с тревогой заглядывала в уже наполненное гостями помещение.
— Какое чудесное платье! — с чувством похвалила я бледно-лиловый наряд, чтобы придать ей хоть немного уверенности в себе. — Не сомневаюсь, оно станет одним из самых красивых на сегодняшнем празднике!
Мисса О’Боз засмущалась и робко меня поблагодарила, когда сзади вдруг раздался не терпящий возражений голос крестной:
— Настоящая уверенность — это не считать себя лучше всех, а заходить в зал, не оценивая других.
И гесса Версавия тут же продемонстрировала нам, как это нужно делать. С прямой спиной, неся перед собой грудь, утянутую синим корсажем платья, она решительно вплыла в помещение. И даже самый злой из недоброжелателей не смог бы сказать, что эта женщина будет на кого-то равняться или позволит себя с кем-то сравнивать.
Я многозначительно усмехнулась Флоре и, взяв нерешительную скромницу под локоть, буквально втащила ее в зал, который мы легко пересекли в кильватере крестной, разрезавшей толпу на две части, словно мощный боевой корабль.
— О, кажется, наша живописная группа произвела впечатление, — шептала я на ухо своей подопечной. — Самое время улыбнуться и обеспечить себе приглашения на несколько танцев.
Флора несмело подняла глаза, чтобы тут же их опустить, поэтому я отдувалась за нас обеих.
— И гесс Северин? — вдруг спросила она.
— Конечно нет, что вы! Сперва он должен вывести Лунару.
Это сообщение неожиданно подбодрило миссу О’Боз, и девушка наконец-то чуть приподняла подбородок.
Атмосфера в зале царила прекрасная. Несколько высоких хрустальных люстр превратили мрачный замок в чудесный дворец, а зеркала и натертый до блеска паркет только добавляли сияния. Лакеи разносили игристое вино в высоких бокалах, на заднем фоне мелодично наигрывал оркестр, спрятанный в специальной нише.
Ничего подобного мне раньше видеть не приходилось. Точно волшебный бал из сказки. Кажется, не только я, но и все гости пребывали в некоем зачарованном трансе.
Мне едва удалось пригубить свой бокал, как музыка стихла и на верхней галерее появился Ролан, ведущий под руку сестру. На Лу было белоснежное платье, посверкивающее мелкими искорками, зеленые перчатки и изумрудный кушак с длинной бахромой, голову венчала та самая диадема с изумрудами. В высокой взрослой прическе, открывавшей нежную линию шеи, она действительно сидела словно корона.
Как только Северины стали спускаться с лестницы, тихонько заиграли скрипки, но их деликатную мелодию перекрыли аплодисменты гостей.
Ролан вывел Лунару в самый центр зала, и танцмейстер, разодетый в пух и прах, вскрикнул будто ужаленный:
— Первый танец, господа!
Ты же знаешь, как я обожаю этот обычай, Нора. Все холостяки в зале приглашают на танец девушку, только что вышедшую в свет, — есть в этом нечто воодушевляющее, будто твоя дальнейшая судьба зависит лишь от тебя и твоего выбора.
И пусть мы теперь доподлинно знаем, что это не так, хотя бы в этот миг можно окунуться в мечты. Помнишь, как я на своем празднике назло всем остальным кавалерам выбрала Виктора, только-только приехавшего на Иланку? Конечно же, помнишь.
Ну а Лу, к сожалению или к счастью, не захотела никого удивлять, вложив ладошку в протянутую руку Терри.
После того как именинница определилась, остальные мужчины сделали легкий поклон, словно принимая ее решение, и повернулись к залу, свободные выбрать и пригласить кого-то другого или остаться среди зрителей.
— Он идет к нам! — раздался за моей спиной испуганный голос Флоры.
Да, Ролан шел в нашу сторону. Может, это самонадеянно, но я отчего-то знала, что первое приглашение достанется мне от гесса Северина. И дело даже не в возвращенной расписке, а в языке жестов и взглядов.
Когда я уже мысленно решила для себя принять еще не предложенный танец, передо мной вдруг возник красный мундир, и тот самый незнакомец, с которым мы переглядывались днем на поляне, протянул мне руку.
— Позволите? — Он был значительно старше, но строен и подтянут, а карие глаза сверкали искренним восхищением и задором.
Сопротивляться такому вниманию показалось глупым, и я, ни секунды не мешкая, приняла приглашение.
— С удовольствием.
Вытянувшееся лицо Ролана стало мне наградой за такую решительность. Задев его краем подола, я прошествовала мимо, гордо подняв свою бесшабашную голову, и лишь успела услышать срывающийся голос Флоры:
— Гесс Северин, к-как неожиданно. Я д-да, то есть согласна…
Неуверенность неуверенностью, а своего шанса мисса О’Боз не упустила, взяв растерявшегося кавалера в оборот.
— Мне показалось или я украл вас у хозяина дома? — спросил мой внимательный спутник.