Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Открытое сердце - Чарли Грин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 144
Перейти на страницу:
пятам помощником. Что странно, на них не было военной униформы, а биороиды не принесли никакого оружия.

— Чувствуйте себя как дома, — фальшиво поклонился я гостям.

— Доброй утро, господин Джек, вас ведь так зовут? — вежливо начал он.

— Так точно, командующий, — прошел я к своему рабочему столу и, повернув стул на сто восемьдесят градусов сел, с улыбкой осматривая утреннюю кампанию. — Чем могу служить столь высокопоставленным гостям?

— Меня зовут Касл Холл, главнокомандующий подразделением биороидов армии правительства. Мой помощник Винсент Гуре, — парень, бегающий за ним повсюду как живая тень, кивнул в сторону хозяина комнаты, — мы бы хотели задать вам пару вопросов, касающихся вчерашних событий. Не возражаете?

— Конечно нет. Вчера был наиинтереснейший день, полный удивительных событий, с радостью поделюсь информацией, — отрапортовал я.

— Да, действительно, — согласился гимарх. — Как вам наверняка известно, вчера был установлен карантин в опасной зоне на юго-западе от Нюхоул в связи с нападением фантомных существ. Но похоже кто-то не счел нужным следовать ограничению и отправился в закрытую зону.

— О, это был я! — тут же встрепенулся я, словно вспомнил забавную историю. Зачем скрывать то, что им прекрасно известно?

— Из каких соображений вы туда отправились, разве опасность подобных действий не очевидна? — спокойным и рассудительным голосом допрашивал военный полуголого свидетеля.

— Да, это правда, но иногда игра стоит свеч, — кивая в знак согласия с самим собой, сказал я.

— А о каких свечах мы сейчас разговариваем? — с интересом спросил он.

— Нууу среди семей на том хуторе проживали… кхм… весьма обеспеченные граждане, и я подумал, что не будет сильного вреда, если кто-нибудь, скажем, позаимствовал некоторые вещи, — если бы они пришли с целью арестовывать, я бы уже сидел в каталажке на пути к зданию СБ.

— Мародер! — проснулся Винсент.

— Мародер такое резкое слово! Явно не описывающее всей ситуации. Эти дома предназначались под снос, зачем добру-то зря пропадать? — невозмутимо ответил я.

— Хорошо, — вмешался Касл, — удалось ли вам позаимствовать что-нибудь у жильцов?

— Неет, — протянул я в ответ, — выскочила эта фантомная тварь, пришлось драться. И тут мне на помощь пришла ваша чикса. Вдвоем мы легко расправились с нечистью.

— Да, наш оперативный агент доложил подробности вашего великолепного сражения, но у меня есть вопрос. Почему после победы над фантомной формой вы не стали продолжать затеянное, а вместо этого отправились с ней в так называемый Мертвый город сражаться с другим созданием? — попытался загнать допрашиваемого в угол хитрый вояка.

— Эммм… — начал я, внимательно оглядывая аудиторию и пытаясь создать вид неудобного разговора, — у меня появилась другая цель.

— Будьте добры, просветите, — ласково попросил Касл.

— Вдуть ей, — развел я руки в стороны указывая на очевидный вывод. — Не смотри на меня так, — уставился я на помощника, — ты видел эти ноги и зад? Если бы мне удалось это сделать, я бы травил эту историю в барах по крайней мере солитию, — разочарованно добавил я, — она была вся такая про людей, да про людей, ну я и решил поднапрячься маленько и погеройствовать. Девка не поняла моих намеков, вообще мне кажется, что она не гнется. Ты же понимаешь, о чем я? — улыбнулся я Винсенту.

— Ты в курсе, что у них эти функции отключены? — спросил он, словно озвучивая общеизвестный факт.

— Ааа какая теперь разница, — махнул я рукой.

— Хорошо, оставим пока эту тему, что вы обнаружили в Мертвом городе? — продолжил Касл.

— Вы и так это знаете, — устало ответил я, — дерево с растущими на нем овощами, девка побежала за кавалерией, даже не чмокнув на прощание, я не стал ждать прихода ребят в халатах. Мне тоже лишняя популярность не нужна, так что, когда поезд ушел, просто рванул обратно в город. В общем интересный день, как вы и сказали, господа, — поклонился я, подведя итог вышесказанному.

Главнокомандующий внимательно посмотрел в кристально чистые глаза врущего энергика, явно оценивая соответствие персонажа истории.

— Эти люди заражены неизвестным вирусом (это ложь), — сказал он наконец, — вчера ночью все найденные жители были отправлены специальным транспортом в Вестаун для изучения болезни и разработки метода лечения (это ложь). Однако, эта информация никак не афишировалась. Мы бы хотели, чтобы ваши приключения вообще нигде не упоминались, как и связанные с ними находки. Меньше всего нужна паника среди гражданского населения. Вы это понимаете?

Ну что ж, картина сложилась вполне очевидная.

— Конечно, гимарх, но Джек с пустоши — парень молодой, и пока подобные события плохо забывает. Есть две вещи способные помочь — выпивка и женщины. Но проблема в том, что у него нет денег, — стуча пальцами по подбородку, добавил я.

— В этом могу помочь, — Касл убрал руку во внутренний карман и вытащил оттуда динкарту.

— Ооо, господин командующий! Какие болезни, какие жители! Ничего на ум не идет! — восторженно выхватил у него денежный эквивалент и тут же убрал в карман рейтуз.

— Винсент, дай человеку визитку, — и тот сразу передал информационную карточку для связи.

— Приятно было познакомится, Джек, — главнокомандующий протянул руку, все еще оценивая нового знакомого, — пока что не прощаемся.

— Заходите в любое время, — фальшиво поклонился я, — эти двери всегда открыты.

На этой веселой ноте в обратном порядке гости покинули обитель роумера, при этом помощник брезгливо скорчил лицо, мельком окинув взглядом внутреннее убранство, после чего толкнул дверь с обратной стороны.

— При всем уважении, командующий, из истории 3Л было больше похоже, что он искренне пытался спасти этих людей, — рассуждал помощник, садясь в транспорт, все это время ожидавший их на улице.

— Так-то это так, но ты забываешь, что у резинок в головах прописано, что люди рассадники счастья и любви. Даже если бы он отрезал этим деревенщинам головы и съел бы у нее на глазах, я не уверен, что до «светлой» головы дошло бы понимание происходящего. Ты обратил внимание на его комнату, ржавый меч, экипировку? Я лично рад, что все обернулось именно так, как и планировалось, с подобным отребьем легче решать вопросы. А вот с девкой мы поступим по-другому…

Закрыв дверь на легкий замок, я повернулся к ней спиной и съехал на пол. В голове мелькали фотографии той семьи из первого дома.

— «Похоже вы доверили свою жизнь не тому правительству. Теперь уже никто не узнает конца вашей истории. Надо было действительно схватить хоть один предмет, чтобы эти люди не исчезли совсем бесследно, словно и не жили никогда».

— Ладно, нужно наведаться к Саре, кто знает, как глубоко они будут копать? И что такого секретного в этом дереве? — рассуждал я, сидя на полу, — можно подумать, на Катрине мало диковинок. Блин, какой

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 144
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Чарли Грин»: