Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Графиня замка Ривердон - Надежда Игоревна Соколова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49
Перейти на страницу:
Так что об этом вам думать не надо.

Я благодарно посмотрела на него. Древесина. Точно. А я-то думала, что же надо было купить в первую очередь. Вот ведь, воспитание городской жительницы, все всегда покупавшей в магазинах.

Чарльз подождал, пока я переоденусь в дорожное платье, обую полусапожки и надену пальто со шляпкой. И открыл портал.

Мы вышли в столице, но уже не во дворце. Нет, мы появились на торговой площади.

Покупателей там в этот час практически не было. А вот лавки уже открылись. И я могла зайти в любую и беспрепятственно осмотреть товар, выбрать то, что мне по вкусу.

К списку экономки добавился довольно обширный список поварихи, решившей воспользоваться ситуацией. И потому мы в первую очередь отправились в продуктовые ряды.

Сначала зашли к булочнику. Невысокий, полноватый, в темном костюме и белом фартуке, он встретил нас услужливо. И эта услужливость только возросла, когда я стала перечислять все, что мне было нужно.

Я набрала столичных пирожных, местное печенье, баранки и сушки. Ну и несколько мешков первосортной муки, которой не встретишь в нашей провинции. Все вместе вышло в несколько золотых, которые Чарльз заплатил, не моргнув и глазом.

Затем мы отправились к торговцам рыбой и мясом, которые находились в смежных лавках. Я и там скупила практически весь ассортимент.

Каждый раз, расплачиваясь с очередным продавцом, Чарльз открывал портал в замок. И продавцы переносили туда купленный товар.

Причем все делалось спокойно, аккуратно, без лишних вопросов. Хотя какие могли быть вопросы у тех, кто за один мой визит получили чуть ли не месячную выручку?

После продуктовых рядов мы отправились к суконщикам[4], скорнякам[5], шорникам[6] и другим торговцам. Я покупала и ткани, и шкуры, и железные изделия, и… Да все, что могло пригодиться в глухой провинции! Продавцы смотрели на меня практически как на богиню. И с удовольствием расставались со своими товарами.

Закупив все, на мой взгляд, необходимое, мы вернулись в Ривердон.

Там, в холле, было практически пусто. Найра Эльвира не зря ела свой хлеб. Она вызвала всех свободных слуг для разбора товаров. И теперь вещи находились или на своих местах, или, что вероятней, у нее в обширной кладовке.

— Вы довольны? — иронично поинтересовался Чарльз, наблюдая, как служанки перетаскивают из холла по коридору рулоны ткани, в том числе и шерстяной.

— Да, спасибо, — кивнула я. — Теперь мне будет намного спокойней.

— Ваш управляющий не появлялся в той комнате? С железными изделиями?

Я покачала головой.

— Некогда было.

— Тогда пока и не надо. До весны потерпит. Пусть разберется с тем, что вы купили сегодня.

Да, это дельная мысль. Я действительно покупала железные товары, не рассматривая их. Просто брала все, что видела. Следовало позвать Джона и усадить его за разбор покупок.

— Отлично, — удовлетворенно кивнул Чарльз. — Тогда, уверен, вы не откажете со мной поужинать? Пусть не сегодня. Завтра, например?

Ну вот как тут отказать? После стольких трат с его стороны? Да, я чувствовала себя обязанной Чарльзу. В конце концов, он же мне не муж! А столько делает для меня уже сейчас!

— С удовольствием, — улыбнулась я.

— Значит, завтра, перед ужином по местному времени, я приду сюда и заберу вас.

Довольный моим согласием, Чарльз вернулся порталом в столицу.

А я осталась.

У меня было просто великолепное настроение. Хотелось кружиться на месте от счастья! Да, возможно, я накупила слишком много всего, и часть мне не пригодится в ближайшем будущем. Зато у меня были вещи! Много вещей! Замок потихоньку обживался! И я сделаю его пригодным для жизни! В том числе и для жизни высокородных аристократов, таких как Чарльз!

Глава 38

Я отправилась в ресторан в том же платье, в котором была на аудиенции. Ничего более нарядного у меня не имелось. Да и, в принципе, какая разница, в чем идти, если никто из аристократов, кроме Чарльза, не видел меня в этом наряде?

Так что насчет своего внешнего вида я не беспокоилась.

Да я, если так подумать, теперь уже не беспокоилась ни насчет чего. Замуж меня все равно выдадут. Мой внезапно появившийся шестиюродный брат не пойдет против воли аргулий. И потому, как мне дали понять, свадьба должна состояться буквально на днях, может, в течение недели.

Так как официально меня никто не признает, то и к алтарю я пойду в столичном доме Чарльза, а не в императорском дворце. А сам император появится на бракосочетании как приглашенный все тем же Чарльзом.

А раз мое будущее больше не было туманным, и повлиять ни на что я не могла, то все, что оставалось, — принять происходившее и плыть по течению.

И потому к нужному времени я спустилась в холл, готовая идти ужинать.

Чарльз уже ждал меня. Как обычно элегантно одетый, он стоял у окна спиной к двери. Ничего не сказав насчет моего наряда, он открыл портал передо мной.

Я сделала шаг, второй и очутилась в ресторане, или ресторации, как говорили в этом мире.

Ни на Земле, ни здесь я не посещала подобные места. Не с моим уровнем доходов. Не голодала, и на том спасибо. Меня, в принципе, устраивали те блюда, которые я ела в каждом из миров.

Чарльз был из другой категории людей. Из тех, кому некуда девать деньги и время. Он предпочитал есть в ресторанах, развлекаться любыми доступными способами и не стеснять себя в жизни.

Меня же, свою будущую жену, он явно «вывел в свет», чтобы представить другим аристократам как минимум как свою спутницу.

И я не возражала. Не теперь. Стояла, рассматривала шикарный интерьер ресторана, пока Чарльз, появившись следом за мной из портала, отдавал распоряжения высокому седому метрдотелю.

Стены, облицованные светящимися кристаллами, то и дело меняли цвет, создавая мягкое освещение. Потолок был украшен разнообразными фресками, изображавшими сцены из многочисленных легенд, и казалось, что они оживали, когда на них падал свет.

Столы из темного дерева, расписанные загадочными символами, стояли на ковре из мягкого мха, который поглощал. На каждом столе горели миниатюрные свечи, плававшие в прозрачных шарах с искрящимися частицами магии.

В углу зала находился аквариум с плававшими существами, излучавшими нежное свечение. Мебель была выполнена из экзотических материалов, с резными спинками и широкими подлокотниками.

Над головами посетителей мерцали в каком-то им одним понятном ритме магические шары.

В общем, «дорого-богато», как сказал

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 49
Перейти на страницу: