Шрифт:
Закладка:
В первую минуту свидетели решили, что наблюдают прогулку знаменитого циркового артиста Абдарахмана Рамзанова, дающего на следующей неделе два представления в цирке Чинизелли и таким экстравагантным образом решившего привлечь к своим представлениям сугубый интерес публики. Дамы, фраппированные видом опасных хищников, обратились к городовому, чтобы тот призвал циркача к порядку. Однако сей страж порядка разъяснил, что господин с пантерами — вовсе не циркач Рамзанов, а, напротив, знатная особа, владетельный князь из Индии Агбар-Могул, раджа княжества Манделино, прибывший в Петербург по каким-то значительным делам. После сего разъяснения интерес публики еще более возрос».
Следующая заметка датирована тем же годом, но вырезана была из иллюстрированного журнала «Солнце России».
Заметку украшала иллюстрация, на которой смелой рукой художника был изображен смуглый человек с огромными усами и зверски выпученными глазами, в пышном тюрбане и экзотическом наряде. Текст заметки гласил следующее:
«После промелькнувшего в газетах сообщения о появлении в нашем городе некой знатной особы с таинственного Востока просвещенная публика не находит себе места от любопытства. Поэтому корреспондент нашего журнала изыскал возможность посетить владетельного господина из Индии, который снял дворец персидского шаха на Каменноостровском проспекте.
Господин раджа Агбар-Могул запросто принял нашего собственного корреспондента и ответил на его вопросы. Услуги переводчика не понадобились, потому что его высочество прекрасно владеет французским языком.
В самом начале разговора наш корреспондент сообщил радже, что петербургская публика приведена в изумление и восторг огромными черными пантерами, сопровождавшими его высочество на прогулке. Является ли это рядовым для Индии обыкновением, или только господин Агбар-Могул имеет в своей свите таких удивительных и опасных животных?
Господин раджа ответил на этот вопрос несколько двусмысленно. Он сообщил, что многие знатные особы у него на родине путешествуют в сопровождении диких зверей, чаще всего — тигров, но что его пантеры совсем особенные и таких нет ни у кого из раджей.
Корреспондент поинтересовался, в чем же особенность этих животных, и господин раджа извлек из кармана своего шитого золотом камзола небольшую шкатулку. Из этой шкатулки он достал два удивительных камня. Оба камня казались черными, однако когда раджа поднес их ближе к подсвечнику, один камень засиял глубоким синим светом, другой же — кроваво-красным.
— Эти камни издавна принадлежат моему роду, — поведал раджа нашему корреспонденту. — И как переходят от отца к сыну два камня, так переходят и две черные пантеры, которые беспрекословно подчиняются владельцу этих камней.
Словно в подтверждение этих слов из соседней комнаты безмолвно вышли два огромных черных зверя. Приблизившись к радже, они взглянули на него, будто ожидая приказаний, а затем послушно улеглись у его ног. Наш корреспондент с удивлением отметил, что в ярком свете свечей глаза одной пантеры отсвечивали кроваво-красным, а другой — густо-синим, словно сапфир. Видно было, что удивительные звери души не чают в своем хозяине.
— В старинных книгах я читал, — поведал раджа, — что на свете существует три таких камня — с синим отсветом, с красным и зеленым, и три пантеры, верно прислуживающие владельцам камней. И если кому-то удастся найти все три камня и все три пантеры соберутся вместе — владелец камней приобретет необыкновенную власть и поистине сказочное могущество. И вот всю свою жизнь я путешествую по всему миру в поисках третьего камня…
В завершение беседы господин раджа угостил нашего корреспондента чаем с восточными сладостями.
Спешим уверить наших читателей, что как раджа Агбар-Могул, так и прочие просвещенные владыки Востока предпочитают всякому другому чаю знаменитый чай Высоцкого. Конторы в Петербурге и Москве, доставка сухим путем в любой населенный пункт Империи».
Следующая заметка была также из «Петербургских ведомостей», но датирована она была тысяча восемьсот девяносто четвертым годом.
«По телеграфу из Дели получено сообщение о серьезных беспорядках в индийском княжестве Манделино. Переворот, затеянный начальником дворцовой гвардии, поддержал вождь горного племени банлипутов. Горные дикари разграбили дворец раджи Агбар-Могула, представителя древней манделинской династии. Самому радже удалось спастись, переодевшись слугой, и укрыться в храме богини Кали. Через два дня гвардейцы перессорились с банлипутами, не поделив добычу, и порядок был восстановлен пришедшим с севера военачальником Абд-Анваром, сохранившим верность законной династии. Однако раджа Агбар-Могул, вернувшись во дворец, обнаружил пропажу некоего древнего сокровища, которым он чрезвычайно дорожил. Не вынеся расстройства, его высочество раджа скончался. Поскольку его многочисленные отпрыски не смогли законным образом решить вопрос о престолонаследии, власть в княжестве захватил генерал Абд-Анвар, взяв титул раджи Манделино и имя Анвар-Могул. Некий источник, представитель французской дипломатической службы, пожелавший остаться неизвестным, высказал осторожное предположение о причастности нового раджи к смерти Абгар-Могула, однако официальные дипломатические каналы опровергают эту информацию.
Покойный раджа Абгар-Могул отчасти знаком нашим читателям, поскольку два года назад он посещал Петербург, на жителей которого произвел сильное впечатление».
Леня неопределенно хмыкнул и вывел на экран следующую страницу.
На этот раз перед ним была заметка из лондонской «Таймс» за тысяча девятьсот третий год, снабженная переводом, написанным от руки тем же, знакомым Маркизу, аккуратным округлым почерком.
«В минувший вторник в Стаффордшире произошла кровавая трагедия. Владелец небольшого поместья сэр Лайонел Майлз, кавалер ордена Британской империи, полковник в отставке, был растерзан принадлежавшим ему диким животным.
Многие сельские сквайры отличаются удивительными причудами, но сэр Лайонел по этой части превзошел прочих. Два года назад он вышел в отставку и вернулся на родину из Индии, где прослужил многие годы. Вместе с ним в Стаффордшир прибыло несколько туземных слуг и огромная черная пантера. С животным полковник Майлз не расставался практически никогда, чем вызывал удивление своих соседей, которые считали такую привычку весьма опасной. Полковник совершал со своим зверем продолжительные пешие прогулки, пантера, откликавшаяся на имя Сапфира, непременно разделяла с ним каждую трапезу и даже спала возле кровати хозяина.
И вот наконец во вторник опасения соседей самым ужасным образом подтвердились.
Утром полковник не спустился в обычное время к завтраку, когда же его камердинер после безуспешных попыток достучаться открыл дверь в хозяйскую спальню, он застал чудовищную картину.
Полковник Майлз лежал поперек кровати с перегрызенным горлом, его труп уже успел остыть. Вся спальня была залита кровью, окно распахнуто, а сама пантера исчезла в неизвестном направлении.
Несколько вооруженных констеблей были отправлены на поиски опасного животного, к ним присоединились охотники из числа соседей полковника, однако поиски ничего не дали, хотя несколько впечатлительных крестьян утверждали, что встречали пантеру