Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Вкус крови - Виктория Гранд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

— Вы можете отправить меня домой? — прямо спросила я его, и он поднял на меня удивленный взгляд.

— Могу, — подтвердил он мою догадку. — Только у меня маленький резерв магии. Но если взять побольше хороших накопителей, да использовать их в двойное полнолуние, то все получится.

Мы с Хольгердом переглянулись. Вот так, оказывается, этот гоблин в магии разбирается не хуже, чем его хозяин. А то и лучше. Краем глаза я зацепила зал и напряглась. Какое-то нехорошее чувство узнавания шевельнулось во мне.

– Тогда я вернусь из-за границы именно к вам, — повернулась я к гоблину, отогнав тревожные мысли. — Если вы не против.

Внезапно служащий объявил появление блистательного короля государства Гальтернау. Его величество Сиятельный Сарольдо шествовал в окружении слуг к небольшому возвышению в центре зала.

— Подданные королевства! — громким пронзительным голосом начал он. — Поздравляю вас с приобретением подорожных разрешений! Они дают вам небывалые привилегии… — он еще что-то говорил, а меня снова накрыла тревога. И я, наконец, поняла почему: три человека в одежде слуг пробирались к королю с разных углов зала. Но это были не слуги, я уже видела этих людей. Я помнила их неторопливость в лагере Грайца, их отрешенный взгляд светлых, почти прозрачных глаз.

— Иллюминары, — прошептала я, и Хольгерд тут же схватил меня за руку.

— Что? — напряженно произнес он и осмотрел зал. — Иллюминары! — крикнул он так, что его услышали все.

Но никто не успел ничего сделать. Три иллюминара вскинули руки, освобождая свою магию. Зал тут же взорвался ослепительным светом, с грохотом уничтожая все вокруг.

Я пришла в себя, как только глаза отошли от вспышки. Картина в зале не поддавалась описанию: повсюду лежали трупы вампиров. Те, что стояли ближе к королю, сожжены чудовищной силой магии в прах, от самого короля и вовсе остались только украшения. В зале не осталось ни одного живого вампира.

Мы с Хольгердом переглянулись, и только тут догадались обернуться: сзади стоял гоблин, закрыв глаза и смешно вскинув хилые ручонки. Магический щит, в который попали лишь мы трое, так и играл бликами вокруг нас.

— Дэр! — Хрипло сказал Хольгерд, осторожно взяв гоблина за руку. — Все уже закончилось. Вы спасли нас. Благодарю!

— Да? — всхлипнул гоблин, открывая глаза и растерянно осматриваясь. — Это я с перепугу. А они все… Мертвы, да? — его затрясло, глаза закатились, он осел на пол.

— Не смотрите туда, — я попыталась его поднять. Гоблин, к счастью, не потерял сознания окончательно и с отчаянием цеплялся за мое платье. Меня тоже трясло, такого количества трупов я никогда не видела. Я старалась не смотреть в жуткий зал.

Внезапно со стороны уличных дверей послышались крики. Сюда явно бежала толпа.

— Это же переворот! — воскликнул Хольгерд. — Бежим отсюда скорее!

Мы помчались по коридорам дворца. Далеко за нами слышался топот множества ног. Мы понимали, что повстанцы убьют нас, как только догонят: два вампира и гоблин королевского мага не могли входить в число друзей нового короля.

Мы бежали вверх по лестнице, не задумываясь особо, что делать дальше. Немногочисленные слуги по пути присоединялись к нам. Те, кто решался идти назад, вскоре оповещал коридоры предсмертными воплями.

— Заберите принца! — крикнул нам кто-то и сунул мне в руку ладошку ребенка лет десяти. Невысокий полный мальчик-полукровка с растрепанными вьющимися волосами смотрел на меня с ужасом во взоре. Его явно только что вытащили из постели и без предупреждения бросили в ад. Я покрепче схватила его за руку.

— Бежим, малыш, все будет хорошо, — и мы опять припустили наверх.

Добежав до последних комнат, остановились перевести дух.

— Отсюда есть выход? — спросил Хольгерд у слуг.

— Нет, это же башня принца, это тупик!

Мы поняли, что загнали себя в ловушку. Хольгерд схватил меня и прижал к себе.

— Вика, любимая, тебе придется лететь вниз, — быстро произнес он.

— Как лететь? — воскликнула я в шоке. — Я не умею летать!

— Умеешь! Умеешь! Должна уметь! Я задержу повстанцев, чтобы вы смогли улететь подальше.

— Мы? Кто это мы? — истерила я.

— Возьмешь гоблина, он легкий, и принца. Больше ты никого не поднимешь. Улетайте! Слышишь? Немедленно! — он развернул меня к широкому окну, поставил на подоконник и открыл створки.

— Нет! — заорала я, пытаясь вырваться. И тут же почувствовала, как в одну мою руку вцепился гоблин, а в другую — принц. Сзади вылетела выбитая дверь, и толпа ворвалась в коридорчик, ведущий в комнату.

Хольгерд вытащил клинок и бросился в коридор, навстречу смерти. А принц и гоблин сдернули меня вниз, по ту сторону окна.

Мы кувыркались и орали в три горла, пока гоблин не крикнул мне, чтобы я, идиотка такая, хотя бы расправила крылья. Мои неучтенные конечности приняли приказ гоблина быстрее, чем я сумела что-то сообразить, и раскрылись за моей спиной наподобие парашюта.

Наше падение замедлилось, хоть и оставалось дерганным и неровным. Я отчаянно старалась держать баланс, но у меня это совсем не получалось. Нас мотало из стороны в сторону, как листики на ветру, вокруг было темно и страшно.

Мы уже не орали. Принц поскуливал какие-то молитвы, гоблин тихо подбадривал меня.

— Держись, держись, не падай, девочка, нам надо отлететь подальше…

— Куда это подальше? — всхлипнула я.

— В идеале — за ворота. Но это лететь надо, а ты только планируешь! Мы у самой земли уже. Попробуй помахать крыльями, — видимо, до него дошло, наконец, что я не вампирша по рождению, и летать меня никто не учил.

Я попробовала помахать крыльями, но получилось еще хуже: я окончательно потеряла баланс, и мы бухнулись в кусты недалеко от дворца. Вокруг в темноте сновали люди, шел бой, раздавались крики «За короля!» и «За полукровку!». На нас, к счастью, никто не обратил внимания. Позже я поняла почему: из окон дворца падали и другие люди. Явно не очень живые. Видимо, и нас в темноте приняли за упавшие сверху трупы.

Мы сидели в кустах, вцепившись друг в друга.

— Кто так летает? — прошипел, наконец, принц.

— Сам попробуй! — рассердилась я.

— У меня крыльев нет!

— Забирай мои!

— Да заткнитесь вы! — закончил наши препирания гоблин. — Нашли время ругаться.

Эта перепалка, как ни странно, привела нас всех в чувство.

— Надо выбираться, — решила я. — Тут нас найдут рано или поздно. Только вот как выбираться?

— А это я сейчас, — засуетился гоблин. Взял нас с принцем за руки и стал что-то быстро шептать себе под нос. — Все, можно выходить.

— В смысле?

— На нас заклинание отвода глаз. Полную невидимость поставить не могу — сил не хватит, все ушли на магический щит от иллюминаров. Но смотреть на нас не будут, если вы не будете дергаться, вопить, бежать, расцеплять руки и смотреть кому-нибудь в глаза. Всем ясно?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 63
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Виктория Гранд»: